В первую очередь для прикованных к лебедке невольников.
Откреплять оба противовеса также опасно, ибо дикая скорость падения будет чревата повреждением самой решетки.
— Приготовиться! — крикнул пират.
Я поднял голову, ошейник скользнул по моей потной шее. Снаружи светило солнце, и проникший в каземат золотистый луч высветил мириады пляшущих пылинок. Это зрелище завораживало своей красотой. Оно очаровывало, но вот другое, сопряженное с ним открытие меня, увы, разочаровало. Я приметил, что отверстие, сквозь которое падал луч, слишком узко. Человеку там не пролезть.
— Мне удалось одурачить самого Поликрата, — сказал я малому, налегавшему на брус рядом со мной. — Представь себе, получив от меня топаз, ни он, ни его прихвостень Клиомен не заподозрили во мне обманщика.
Парень воззрился на меня с недоумением.
— Лжец! — взвизгнул пират. — Тебя же предупреждали насчет твоих вздорных выдумок!
Удары плети посыпались на меня один за другим.
— Получи! — крикнул надсмотрщик. — А не уймешься, я доведу твои слова до сведения самого Клиомена!
— Прости, капитан, — пробормотал я с испуганным видом, в то время как на самом деле мне столь нехитрым способом удалось проверить свою догадку. Поликрат покинул твердыню, и теперь здесь вовсю распоряжался его помощник. Будь сам главарь в крепости, надсмотрщик не стал бы запугивать меня Клиоменом. Пока обстановка складывалась благоприятно для осуществления моего замысла.
— Опустить ворота! — прозвучал приказ. — Опустить ворота!
Высоко над нами на маленьком балконе появился другой пират.
— Что там у вас внизу? — крикнул он.
— Все в порядке, ничего важного! — отозвался малый, только что отходивший меня плетью.
— Тогда почему твои рабы прохлаждаются? Вы что, приказа не слышали?
Надсмотрщик бросил на меня свирепый взгляд, после чего высвободил предохранительный шпингалет. Вес передался на брусья, что мы, разумеется, немедленно ощутили.
— Не зевай, дурья башка! — крикнул стражник с галереи нашему надсмотрщику. — Погоняй своих бездельников! Опускай!
Противовесы поползли вверх, тогда как мы, налегая на брусья, тормозили вращение лебедки.
Когда ворота закрылись, я встретился взглядом с пиратом и тут же потупился, как будто от испуга. Но на самом деле то, как развивались сегодня события, меня вполне устраивало.
32. УСПЕХ МОЕГО ПЛАНА. Я ПОКИДАЮ ЦИТАДЕЛЬ ПОЛИКРАТА
— Выпороть их, — приказал Клиомеи, — сразу обеих.
Он откинулся в кресле Поликрата, с которого и вершил свой суд.
Мира и Тала, белокурые сестры из Коса, связанные одна с другой за шеи, стояли перед ним на коленях и жалобно стонали. Вина их была очевидна: им не удалось должным образом ублажить Джандара, одного из младших командиров гарнизона крепости. По мнению этого пирата, сестры недостаточно усердно старалась перещеголять друг дружку в стремлении доставить ему удовольствие. Возможно, их сдерживало родство, но если одна сестра не хотела показать себя более сладострастной рабыней, чем другая, это никак не могло служить ей оправданием. Рабыня не имеет права на такого рода соображения. |