Но не все ткани имеют ширину метр сорок. Если ширина восемьдесят, то нужно взять две длины… Не знаю, понятно ли я говорю.
Повернувшись к мужу, она вдруг воскликнула:
– А может быть, название кончалось на «ар»? Она тоже неустанно вспоминала вчерашнее слово и каялась, что забыла его.
– Это меню из моего пансиона, совершенно верно. Однако эти цифры записаны не моей рукой, – ответила м ль Отар на вопросы комиссара. – Я хочу добавить, что, если мой дом по прежнему будет в состоянии осады, мне, к сожалению, придется…
– Простите, мадам…
– Мадмуазель!..
– Простите, мадмуазель, я сделаю все возможное, чтобы эта осада, как вы выразились, длилась как можно меньше. Позвольте мне все же сообщить вам: мы совершенно уверены, что убийца – один из ваших постояльцев, и в этих обстоятельствах наше присутствие здесь вполне уместно…
– Я хотела бы знать кто? – отрывисто спросила она.
– Я тоже хотел бы это знать не меньше, чем вы, и надеюсь, мы скоро это выясним. Ну а пока что я вынужден задать вам несколько вопросов, которые во всей этой суматохе не пришли мне в голову. Скажите, пожалуйста, сколько времени работала у вас Жанна Фенар?
– Полгода, – нехотя бросила м ль Отар.
– Каким образом она попала к вам?
Может быть, чувствуя на себе пристальный взгляд Мегрэ, хозяйка пансиона резко проговорила:
– Как и все – через дверь!
– В такой момент остроты кажутся мне неуместными. Жанну Фенар прислало к вам бюро найма?
– Нет.
– Она явилась по собственной инициативе?
– Да.
– Вы не знали ее раньше?
– Знала!
Она решила, как видно, отвечать односложно и только самое необходимое.
– Где же вы с ней познакомились?
– У нас.
– А именно?
– Она несколько лет работала в «Золотом кольце», где я служила кассиршей.
– Это ресторан?
– Гостиница и ресторан.
– В каком городе?
– Я уже сказала вам – у нас, в Вильконтуа…
Мегрэ чуть не подскочил на месте. Вот оно, наконец, злосчастное слово: Вильконтуа в департаменте Шер! Он тут же забыл данное самому себе обещание оставаться в тени.
– Жанна родом из Вильконтуа? – спросил он.
– Нет. Она приехала туда наниматься в прислуги.
– У нее уже был ребенок? Хозяйка презрительно отчеканила:
– Прошло уже семь лет, а Эрнесту всего четыре.
– Семь лет с каких пор?
– С тех пор, как я перебралась сюда.
– А она?
– Этого я не знаю.
– Если я правильно вас понял, она оставалась там после вашего отъезда?
– Думаю, что да.
– Благодарю вас! – произнес Мегрэ тем угрожающим тоном, которым адвокаты в суде говорят со строптивым свидетелем.
И уже только для соблюдения формальностей дьеппский комиссар добавил:
– Итак, она явилась к вам этим летом, и вы наняли ее, узнав в ней девушку из ваших мест или, точнее.
Девушку, которую вы знали на родине. Мне понятен ваш поступок. Он тем более благороден, что Жанна привела с собой ребенка, а ее манеры и поведение не слишком соответствовали репутации вашего дома…
– Я сделала что могла, – проронила м ль Отар.
Минуту спустя в гостиную вошел Моссле с сигаретой в зубах, он смотрел насмешливо и снисходительно.
– Ну как, продолжается? – спросил он, присаживаясь на кончик стола. – Согласитесь, что для свадебного путешествия все это…
– Это вами написано?
Он покрутил меню в руках и спросил.
– С чего бы я вдруг стал составлять меню?
– Я имею в виду цифры карандашом на обороте
– Простите, я не заметил… Нет, это не я. |