Стивен вел свою группу быстрее, чем я думал.
Но все же мы сейчас должны быть уже рядом.
Так и оказалось. Через десять минут нас приветствовала комиссия по встрече.
- Давненько не виделись, мистер Кеннеди.
Иисус стоял во всей славе, одетый в длинное черное кожаное пальто, которое мог бы носить Уайт Эрп, если бы был неряхой. Костюм дополняли черные брюки и ковбойские сапоги. За ним стояли человек шесть из его племени, одетые в самые дикие сочетания одежд и с этими яркими лентами на руках и на ногах. Ленты трепетали в восходящих потоках из дыр в земле размером с крысиные норы. Я испустил вопль.
- Дин! Дин Скилтон! Глазам своим не верю! Друг, это ты? Как ты тут?
Я бросился схватить его руку.
- Как жизнь, Рик? - Он сухо улыбнулся и хлопнул меня по плечу. При этом вылетел такой клуб пыли, что мы оба закашлялись.
- Я так думаю, что вам не повредила бы ванна, - сказал Иисус со своим мягким ливерпульским акцентом.
И Виктория тоже была здесь. На ней была длинная черная юбка, черные ботинки до щиколоток, совершенно не подходящие к местности, и черный кожаный жакет. 5й я пожал руку совсем не так сердечно, как Дину. Казалось, ей странно, что мы с Кейт все еще живы.
- Привет, Рик, привет, Кейт, - сказала она тем же голосом, спокойным и невозмутимым.
- Привет, - вежливо ответила Кейт. - Дин, а где все остальные?
- Ушли вперед, - сказал Дин.
- Они дошли до корабля? - удивленно спросил я.
- Не совсем.
- Что значит - не совсем? - нахмурился я.
Иисус огладил бородку.
- До некоторого корабля они дошли. Не до того, но дошли.
- Не понял, - сказал я. - Что значит "до некоторого"?
- Не волнуйся, - улыбнулся Иисус. - Они в полной безопасности. Мы собственными глазами видели, что в этой части страны довольно скверно.
- А что именно?
- Цунами, помимо прочего. - Он показал на запад. - Всего два часа пути в эту сторону - и ты увидишь тот самый здоровенный военный корабль, торчащий посреди сухой пустыни. Наверное, его туда забросило гигантским приливом много месяцев назад. Но прилив ушел, и теперь там сухо, как в Аду. Корабль превратился в большой мотель, и мы вас туда отведем через несколько минут. Но...
- Но?
У меня защемило в груди. По тону Иисуса было ясно, что это НО будет таким НО, что мало не покажется. Двойная игра вылезала наружу, и мне это было ясно, будто я читал это на небе огненными буквами.
- Но что? - повторил я, оглядывая по очереди Иисуса, Дина и Викторию.
- Но есть один вопрос, который надо утрясти, - сказал Иисус все тем же вкрадчивым голосом.
- И это?
- Вопрос лояльности.
- Не понял.
- Бросьте, мистер Кеннеди. Вы ведь понимаете, что мы не можем взойти на корабль двумя отдельными племенами с двумя разными вождями. Одно племя должно поглотить другое. - Он погладил бородку татуированными пальцами со своим настоящим именем - Гэри. - Одно племя должно поглотить другое. Или уничтожить его.
Я желчно сказал:
- И ты решил, что именно ты должен вести нас в землю обетованную?
- Естественно. Только не поймите меня неправильно. Ваш брат Стивен - прекрасный человек... даже слишком. Он считает, что мы можем поплыть на юг, найти себе остров и растить там картошку да кукурузу.
- А у тебя другие планы?
- Разумеется. Главная цель - выживание моей группы. Мы не будем распахивать пустынный остров. Мы найдем обитаемый, с населением человек в сто, но на берег мы выйдем не как жалкие беженцы, вымаливающие корку хлеба, а как армия завоевателей.
- Перебьете всех мужчин, а женщин возьмете себе?
- Что-то вроде этого, - улыбнулся Иисус.
- И тебя называют Иисусом? - произнесла Кейт, глядя на него в упор. - Больше подошло бы Царь Ирод.
- Выживание наиболее приспособленных, Кейт, - снова улыбнулся Иисус.
Я остро глянул на Дина.
- И ты со всем этим согласен. |