Книги Ужасы Таня Хафф Цена крови страница 123

Изменить размер шрифта - +

– Все сводится к демону. Все. Черт! – Компьютер, указывавший, пусть и весьма косвенно, на одного из двадцати трех студентов, никак не привязать к убийствам, над которыми работал Селуччи, если только не принимать в расчет демона. – А откуда мне известно о демоне? Один вампир рассказал. – Она осушила кружку и с такой силой поставила ее на стол, что отколола ручку. Размахнувшись, Вики швырнула осколок через всю кухню и с удовольствием услышала, как он разбился на еще более мелкие осколки, ударившись о стену.

Но уже в следующее мгновение удовольствие рассеялось.

– Один полуслепой бывший коп и бастард Генриха VIII, – повторила она, и в этот момент до нее впервые по‑настоящему дошло, что она больше не полицейский. Несмотря ни на что – ни на отставку, ни на плохое зрение, – последние восемь месяцев она все еще считала себя офицером полиции. Ну так вот, никакой она не офицер. И не будет у нее ни поддержки, ни прикрытия. Дозахода солнца ей предстояло действовать совершенно самостоятельно, и если кто и нуждался в полной информации, так не Майк Селуччи, а Генри Фицрой.

– Проклятье. – Вики провела рукавом по глазам и порывисто вернула очки на переносицу. Ей не стало лучше от сознания, что, будь она до сих пор в рядах полиции, ее расследование никогда бы не продвинулось так далеко, что инструкции и приказы – хотя начальство и старалось быть гибким – связали бы ее по рукам и ногам. А с другой стороны, она никогда бы не продвинулась так далеко, если бы в свое время не служила в полиции, – просто не смогла бы раздобыть необходимые сведения. – Видимо, я как раз то, что нужно в данной ситуации, – женщина‑одиночка, способная предотвратить Армагеддон.

Вики глубоко вздохнула и выпятила подбородок.

– Значит, за дело. – Съеденный завтрак упал в желудок свинцовой лепешкой, а горло сомкнулось железными тисками, не имеющими никакого отношения к живой плоти. Все в порядке. Она справится. Если повезет, у нее еще будет время разобраться в собственных чувствах.

Зря она не отнесла вчера Фицрою список с именами. Но сейчас ей не хотелось тратить время ни на переписывание, ни на отправку списка.

– Генри, это Вики. – К счастью, его автоответчик мог принимать сообщения любого объема, потому что список имен и планы на день она диктовала минут пять, не меньше. – Когда узнаю больше, перезвоню.

6:55. Впереди семнадцать часов. Вики швырнула список в сумку, схватила куртку и направилась к двери. Час уйдет на поездку в Йорк, значит, на поиски останется шестнадцать.

Она была уже у двери, возилась с замком, когда зазвонил телефон. Ей стало любопытно, кто звонит так рано, поэтому она подождала, пока проиграет ее вводное приветствие и прозвучит сигнал начала записи.

– Здравствуйте, мисс Нельсон. Это Эйлин. Если вы пытались со мной связаться, то простите, что не застали. Я сейчас живу у друзей.

Замок щелкнул. С Эйлин она поговорит позже. Так или иначе, к полуночи дело будет закрыто.

– Просто я была очень огорчена, потому что убитая девушка, Дженет, была моей хорошей подругой. Не могу не думать о том, что если бы я тогда не сваляла дурака с Норманом Бердуэллом, она бы меня подождала, чтобы ехать вместе домой.

– Проклятье! – Дверь оказалось так же трудно отомкнуть, как и закрыть. Имя Нормана Бердуэлла было в списке.

– Наверное, если вы найдете вампира, убившего Иэна, то это и будет тот, кто убил Дженет, да? Я еще больше, чем когда‑либо, хочу, чтобы вы его нашли. Э‑э... я буду дома весь день, если вы захотите позвонить...

– Эйлин! Не вешай трубку, это я, Вики Нельсон.

– А. Привет. – Девушка слегка смутилась, что ее застали за разговором с автоответчиком. – Я вас не разбудила? Простите, что звоню так рано, но у меня сегодня экзамен, и мне нужно попасть в библиотеку, чтобы к нему подготовиться.

Быстрый переход