|
Оба на секунду закрыли глаза, и Вики вдруг поняла, что поступает очень глупо – все истории, все фильмы о вампирах предупреждали ее об этом. На мгновение ей показалось, что она балансирует на краю пропасти, борясь с желанием броситься в бездну. Но мгновение прошло, бездну заменила пара усталых светло‑карих глаз, и Вики осознала, ощутив легкое сердцебиение, что до сих пор она реагировала на мужчину, а не на вампира. Или, возможно, на мужчину, который был вампиром. Или на вампира, который был мужчиной. Или еще что‑то... «Превосходно. Город, да что там город – весь мир вот‑вот рухнет в тартарары, а я думаю одним местом...»
– Завтра нужно будет встать пораньше. Пожалуй, мне пора идти.
– Пожалуй, да.
Еще так много осталось недосказанным.
Фицрой смотрел, как Вики надевает куртку, оглушенный биением ее сердца. Если бы он забрал у нее чуть больше крови, то уже не смог бы остановиться вовремя и забрал бы у нее и жизнь. Такое насыщение было самым сладостным для представителей его племени, и оно же погубило многих вампиров. То, что она привела юношу, спасло их обоих. Вики действительно замечательная женщина, у немногих смертных нашлись бы силы сопротивляться его желанию.
Он жаждал большего. Гораздо большего. Если они останутся живы в ближайшие сутки...
Идя к двери, она на секунду остановилась, схватившись рукой за спинку стула.
– Я тут кое‑что вспомнила. Где вы были чуть раньше? Я все время звонила и попадала на ваш автоответчик.
– Вы поэтому пришли так поздно?
– А какой был смысл приходить раньше, если вас нет дома?
– Я был дома и включил автоответчик, чтобы знать, кто звонит. – Он вскинул брови, увидев, что Вики нахмурилась. – А вы разве так не делаете?
– Если я дома, всегда беру трубку.
– Если бы я взял трубку и вы были бы здесь, когда появился демон...
– То мы оба были бы мертвы, – закончила она.
Генри кивнул.
– Вики!
Она обернулась к нему, держась за дверную ручку.
– Вы понимаете, что нас может постичь неудача? Что, если ваши поиски окажутся бесплодными или все наши усилия не остановят Верховного демона?
Женщина улыбнулась, и Фицрой испытал небольшое потрясение, когда обнаружил, что он не единственный хищник в этой комнате.
– Нет, – ответила она, – я этого не понимаю. Отдохните, как следует, – и с этими словами закрыла за собой дверь.
* * *
Городские улицы были залиты кровью, и все люди, стекая, искали у нее помощи. Она подняла руки, чтобы помочь им, и увидела, что кровь хлещет из глубоких рваных ран на ее запястьях.
– Он идет, Вики. – Генри Фицрой упал перед ней на колени и подставил себя под потоки крови, ловя их губами.
Она хотела было попятиться, но вдруг поняла, что не может двинуться с места, увязнув по щиколотку в ставшем вдруг вязким асфальте.
– Он идет, Вики, – повторил Генри. Наклонившись вперед, он начал жадно слизывать кровь, текущую у нее по рукам.
В спину внезапно подул холодный ветер, послышался цокот когтей о камень – что‑то огромное надвигалось прямо на нее. Она не могла повернуться к нему лицом: руки Генри и асфальт удерживали ее на месте. Она лишь пыталась вырваться, прислушиваясь к приближавшимся шагам. Еще сильнее потянуло гнилью, а когда Вики посмотрела вниз, то уже не Генри, а разложившийся труп старухи припал ртом к ее запястью. Позади нее стояло то, что осталось от Майка Селуччи.
– Почему ты мне ничего не сказала? – спросил он, шевеля разбитыми губами. – Почему ты мне ничего не сказала?
* * *
Вики нащупала выключатель и села в постели, задыхаясь, в показавшемся ей зловещем свете внезапно вспыхнувших лампочек. |