– Я…– Раздались резкие гудки клаксона. – Это мама, – извиняясь, сказала она. – Мне пора.
Тамани молча кивнул, но не двинулся с места. Лорел поняла, что дело за ней. Она быстро чмокнула фея в щеку и унеслась прочь, к автомобилю, стоявшему с выключенным мотором. Внезапно она замерла: это была не мамина машина.
– Дэвид!
В следующий миг сильные руки сжали Лорел в объятиях, и Дэвид закружил ее совсем как Тамани во время их прогулки. Ее щека прижалась к шее юноши, и сразу нахлынули воспоминания: они с Дэвидом обнимаются на диване, в парке, в машине, на его кровати… Внезапно мелькнула стыдливая мысль: Лорел почти не вспоминала о нем в Авалоне. Разом навалилась тоска по Дэвиду из‑за двух месяцев разлуки: чувствуя, как подступившие слезы жгут глаза, девушка обвила руками его шею.
Он нежно приподнял подбородок Лорел и приник к ее губам. Ей ничего не оставалось, кроме как ответить на ласковый, но настойчивый поцелуй Дэвида, а в уголке сознания билась мысль, что Тамани сейчас смотрит на них со своим обычным непроницаемым выражением лица.
ГЛАВА IX
– Лopeл?
Крохотный цилиндр из сахарного стекла разлетелся вдребезги.
– Я наверху! – устало отозвалась она.
В комнату вошел Дэвид и, закинув руку на плечо Лорел, чмокнул ее в щеку. Взгляд юноши метнулся к стоящему на столе оборудованию.
– Что творишь? – с нескрываемым любопытством спросил он.
Лорел вздохнула; осколки медленно сыпались из руки на стол.
– Пытаюсь сделать пузырек из сахарного стекла.
– Из сахарного? Она потерла виски.
– Да. Если есть желание, можешь попробовать на вкус.
Дэвид взял тот, что побольше, и с сомнением посмотрел на него, а затем, повернув острым краем от себя, лизнул.
– Похоже на леденец. – Он положил кусок стекла обратно на стол. – Странно.
– А точнее, ужасно обидно.
– А для чего это?
Лорел вынула из чемоданчика стеклянный пузырек, который сделал Ярдли. У нее пока не получилось ни одного.
– Некоторые эликсиры и зелья нельзя хранить в окончательной форме: их держат в двух разных емкостях. Если обе части соединить, то зелье начнет действовать тут же. А чтобы оно не смешивалось раньше времени, как раз и нужны пузырьки из сахарного стекла. В нужный момент их можно слить в общую емкость или, если совсем нет времени, раздавить прямо в руке.
– И порезаться. – Дэвид осторожно вернул пузырек, который вручила ему Лорел.
– Только не сахарным стеклом: оно слишком тонкое. На худой конец, сахар растает, и осколки из руки вынимать не придется. Вот почему феи не используют обычное стекло – надо быть готовым ко всему.
«Я должна быть готова ко всему», – подумала она.
– А разве зелья не растворяют сахар?
– Вроде нет.
– А почему?
– Не знаю. Не растворяют, и все тут, – начала раздражаться Лорел.
– Ну ладно. Прости. – Дэвид пододвинул к себе табурет с розовой обивкой и уселся за стол. – Покажи, как ты делаешь пузырьки.
Она глубоко вдохнула и приготовилась к очередной попытке.
– Я беру порошок сахарного тростника, – Лорел указала на матерчатый мешочек с зеленоватой пудрой, – и смешиваю с сосновой смолой. – Следуя своим указаниям, она старалась не реагировать на щекочущее шею дыхание Дэвида, который пристально смотрел на ее руки и буквально впитывал каждое движение. Казалось, было слышно, как от усердия ворочаются его мозги. – Теперь смесь превратилась в густой липкий сироп, – сказала она, помешивая вещество серебряной ложкой, – который постепенно становится горячим. |