Изменить размер шрифта - +
Яблочные пироги — это теперь общественное дело. Их выпекает женский комитет, и все мы там объединились, разные вероисповедания, разные церкви. Четыре церкви для белых и одна негритянская. Двести шестьдесят четыре женщины. Для каждой установлена норма — четыре пирога в неделю. И мы не просто продаем пироги — мы объясняем, ради чего это делается. На каждого покупателя мы смотрим как на возможного участника нашей борьбы. Если дело и дальше так пойдет, то американцы вместо того, чтобы ходить на бейсбол, будут сидеть дома и уплетать за обе щеки яблочные пироги.

ЭД. Если бы таких, как ты, Хильда, было побольше в этом мире!.. Я хочу сделать небольшое сообщение об откликах из-за границы. Шведское правительство в обращении к президенту Вильсону выразило свою озабоченность судьбой Джо Хилла. Федерация металлистов Италии направила губернатору Уиду телеграмму, заканчивающуюся словами: «Освободите Джо Хилла…» Тридцать тысяч австралийских рабочих на массовом митинге приняли резолюцию, требующую немедленно освободить Джо Хилла… Бен, твоя сводка!

 

 

<sup><sub>Сцена из оперы «Джо Хилл» Алана Буша по либретто Барри Стейвиса. </sub></sup>

<sup><sub>Берлинская государственная опера, ГДР, 1970.</sub></sup>

 

БЕН. Мы получили телеграммы от трех местных комитетов Западной федерации горняков. Они обещают организовать сбор средств. Двадцать четыре пастуха с одного ранчо в Нью-Мексико прислали нам двадцать четыре доллара, каждый по доллару, и жалеют, что не могут прислать больше, но они собрали все, что могли.

 

<sup>Эд радостно восклицает: «Ого!»</sup>

 

Свое письмо они заканчивают словами: «Всеми силами боритесь за Джо Хилла! Мы поем его песни». Рабочие одной из мукомолен в Миннеаполисе, штат Миннесота, провели во время обеденного перерыва митинг протеста и потребовали помилования Джо Хилла. Союз машинистов Южной тихоокеанской железной дороги пишет: «Мы посылаем вам сорок восемь долларов тридцать три цента. Песня Джо Хилла «Кейси Джонс» помогла нам держаться в самые тяжелые дни нашей забастовки…» Ну и, ясное дело, мы дважды в неделю выставляем пикетчиков перед резиденцией губернатора. Когда людей у нас прибавится, будем выставлять пикетчиков три раза в неделю, потом — четыре, потом — пять.

 

<sup>Свет гаснет, все участники митинга бесшумно уходят за кулисы. Свет загорается на том участке сцены, где находится Верховный суд. Несколько секунд все три члена Верховного суда сидят, застыв в своих прежних позах. Затем они встают, снимают мантии, откладывают их в сторону и вновь садятся. Входит губернатор Уильям Уид.</sup>

 

УИД. Доброе утро, джентльмены. Надеюсь, я не заставил вас ждать?

БИРД. Нисколько, господин губернатор. Вы явились минута в минуту.

СТОУН. Если все готово, можно его вызвать.

УИД (усаживается напротив трех членов Верховного суда. Ровным голосом зовет). Конвойный!

 

<sup>Конвойный вводит Джо. Вместе с ними входит Маршалл. Губернатор Уид указывает на наручники, и конвойный снимает их.</sup>

 

Подождите за дверью.

 

<sup>Конвойный уходит.</sup>

 

Мистер Хилл, если вы хотите что-либо сказать, коллегия помилований вас охотно выслушает.

 

<sup>Джо молчит.</sup>

 

На процессе вы предпочли не выступать в свою защиту. Закон гласит: молчание человека не может служить основанием для презумпции его виновности. И в данном случае ваше молчание не будет говорить ни за, ни против вас.

ДЖО. Кто председатель коллегии помилований?

УИД. Я.

ДЖО.

Быстрый переход