Мы должны покончить с этим делом раз и навсегда. (С раздражением поворачивается к Кули). Так, значит, этот лис привел вас в восхищение? Такое благородство — на бумаге… А вам не приходило в голову, что ему следовало бы меньше думать о своей репутации и больше — о нуждах своей страны? Ему следовало бы думать о войне в Европе, ему следовало бы думать о забастовках, подрывающих промышленное производство, а не о своей репутации. Если бы он обо всем этом подумал, то не стал бы совать свой длинный нос куда не следует и не взваливал бы на нас дополнительные трудности. (Протягивает бумагу Уиду). Подписывайте.
УИД (отстраняясь). Нет. Я не смогу оправдать такое действие. Что я скажу?
СТОУН. Телеграмма президента бросает тень на доброе имя нашего штата — вот что вы скажете. Перед лицом всего мира он допустил возмутительную инсинуацию. Он позволил себе предположить, будто должностные лица в нашем штате способны послать на казнь невиновного человека, — вот что вы скажете. (Насильно всовывая ему в руки бумагу). Возьмите!
УИД (берет бумагу. Кричит). Посыльный!
<sup>Входит посыльный.</sup>
Это телеграмма президенту Вильсону. Отправьте ее немедленно.
<sup>Посыльный уходит. Пять членов коллегии помилований сидят в том же положении, что и в начале эпизода. Все они очень устали от напряжения.</sup>
СТОУН. Итак, он получил отсрочку.
<sup>Свет начинает меркнуть.</sup>
Он выиграл время… четырнадцать дней… четырнадцать дней…
<sup>На сцене полумрак. Пять членов коллегии помилований неподвижно сидят на своих местах. Тем временем начинает освещаться другой участок сцены. Джо и Маршалл.</sup>
МАРШАЛЛ. Скоро они меня вызовут. Почему вы не хотите пойти туда со мной?
<sup>Джо отрицательно качает головой.</sup>
Я думаю, ваше присутствие было бы целесообразно.
ДЖО. Они уже приняли решение. Довольно им мучить меня.
МАРШАЛЛ. А если я вернусь с победой, вы очень удивитесь?
ДЖО. Хорошо бы! Только этого не будет.
МАРШАЛЛ. Не надо так говорить, Джо. Через пять минут мне выступать перед ними в вашу защиту.
ДЖО. Боритесь за меня, как вы считаете нужным, а я буду бороться, как я считаю нужным. Хорошо?
МАРШАЛЛ. Хорошо.
ДЖО. В одной добродетели нашему штату не откажешь — приговоренному к смерти дают право самому избрать вид казни.
МАРШАЛЛ. Какое великодушие!
ДЖО. Я уже сказал начальнику тюрьмы о своем выборе. Я не хочу, чтобы меня повесили, как уголовного преступника. Я хочу, чтобы меня расстреляли, как солдата… как бунтаря… И пообещайте мне, что все протоколы моего дела будут переданы в правление профсоюза. Пусть они хранятся там в архивах — может быть, они еще понадобятся.
МАРШАЛЛ. Почему вы думаете о протоколах? Вот-вот начнется заседание коллегии.
ДЖО. Я хочу, чтобы кто-нибудь со временем подтвердил то, что для меня важнее всего: мою невиновность.
МАРШАЛЛ. Протоколы мы изучим, времени у нас будет предостаточно.
ДЖО. Вы мне еще не дали обещания.
МАРШАЛЛ. Я вам даю его. Обещаю… Джо, мне пора.
ДЖО. Идите, мистер Маршалл. Идите и, пожалуйста, возвращайтесь с сюрпризом. Я бы так этого хотел.
<sup>Они обнимают друг друга. Джо уходит за кулисы, а Маршалл идет на ту часть сцены, где заседает коллегия помилований. Освещение там снова становится ярким. Пять членов коллегии помилований приходят в движение.</sup>
МАРШАЛЛ. Господа члены коллегии помилований, я пришел сюда…
УИД. Где Джо Хилл?
МАРШАЛЛ. |