Изменить размер шрифта - +

— Что ты несешь, Джимми? И вообще, мне пора идти.

— Я просто хочу сказать, что пару месяцев назад я тихо сидел в кабинке туалета на четвертом этаже и занимался своими делами, когда вы с сержантом Райаном решили поболтать, ошибочно думая, что вы там одни.

Лицо Куинна вытянулось, как у Хитрого койота, который внезапно очутился над пропастью.

— Я слышал, как ты втолковывал ему, что определить локацию телефона его бывшей жены совершенно невозможно, то есть вообще никак. И тогда он ответил… постараюсь процитировать точно: «Я разобрался с тем, что твоя, пип, свояченица попалась на, пип, наркотиках, так что живо, пип, зактнись к, пип, матери и выясни для меня эту, пип, локацию!» Детектив-сержант Райан умеет красиво излагать мысли, не правда ли?

— Слушай, Джимми, давай не будем…

Стюарт взял со стола Куинна игрушечного солдатика и небрежно повертел его в руках.

— Слегка поломавшись, — продолжил Стюарт, — ты сказал, что есть пара сомнительных способов, которыми ты мог бы воспользоваться для определения местоположения телефона. Детектив-сержант Райан немедленно заверил тебя, что ни за что не произнесет твое имя, даже если это дело всплывет. Надо отдать ему должное: насколько мне известно, он тебя так и не выдал. Мы же пока можем называть его детективом-сержантом Райаном, верно? Хотя я знаю, что в настоящее время он отстранен от службы и ожидает результатов расследования по факту домогательств по отношению к бывшей миссис Райан.

К этому моменту Куинн так побледнел, что Стюарт всерьез забеспокоился о его здоровье.

— Так, слушай сюда.

Стюарт внезапно наклонился вперед, положив руки на подлокотники кресла Куинна, и поднес лицо так близко к лицу молодого человека, что ощутил запах снеков «Монстр Манч» в его дыхании.

— Я хочу услышать от тебя только одно…

— Но я не могу ничего гарантировать, — ответил Куинн. — Это зависит от типов телефонов и настроек безопасности, от того, в какой сети они находятся, и…

— Меня не интересуют отмазки, Куинн. Мне нужен результат.

— Ну хорошо, я сделаю все, что смогу. Сразу после ужина я вернусь и…

— Прямо сейчас.

— Да ладно, Джимми, посуди сам! Что я скажу своей жене?

— Скажи ей, что могло быть и хуже: она могла выйти замуж за детектива-сержанта Райана.

 

Глава двадцать пятая

 

Пол и Бриджит свернули на Кланбрассил-стрит.

— Ну вот мы и пришли.

— В «Тайский массаж»? — недоуменно спросила Бриджит.

— Что? Не говори глупостей.

Пол бросил взгляд на здание, мимо которого они проходили. В витрине стоял кусок картона, на котором кто-то написал: «Это НЕ тот массаж, о котором вы подумали». Очевидно, владельцам надоело, что посетители ожидали нечто большее.

Пол остановился у одной из дверей. Затем взглянул сначала на часы, потом на расписание работы магазина. 17:54, всего шесть минут до закрытия.

— Так, постой… это оно? То место, куда мы шли? — спросила Бриджит.

— Ага, — ответил Пол, указав на довольно потрепанную выцветшую вывеску с ухмыляющимся клоуном и названием «Человек — воздушный шар». Пол и без того считал клоунов жутковатыми, но этот казался еще страшнее из-за пририсованных местными пацанятами дьявольских рожек и козлиной бороды.

— Но… я думала, что, когда ты говорил «Надо встретиться с человеком, торгующим шариками», ты имел в виду…

— Что?

— Не знаю. Я подумала, это какой-то уличный сленг.

Быстрый переход