Изменить размер шрифта - +
Там тоже вышла  неприятность  из-за  женщины.
Машинист  стал  грубо  обращаться  с  кочегаром,  а  кочегар  перестал   ему
повиноваться. Дорогой между ними завязывались ссоры, доходившие до драки,  и
тогда они совершенно забывали о вагонах с пассажирами,  которые  неслись  за
ними на всех парах.
     Пекэ дважды еще открывал  дверцы  топки  и  подбрасывал  свежий  уголь,
очевидно,  стараясь  таким  неповиновением  вызвать  Жака  на   ссору.   Жак
притворялся,  что  не  замечает  этого  и  занят  исключительно  управлением
паровоза. Тем не  менее  он  ради  предосторожности  каждый  раз  повертывал
маховичок инжектора, уменьшая давление пара. Погода стояла такая прекрасная,
и свежий ветерок, дувший прямо в лицо во  время  движения  поезда,  был  так
приятен в  эту  теплую  июньскую  ночь!  По  прибытии  в  Гавр,  пять  минут
двенадцатого, Жак и Пекэ занялись уборкой паровоза, по-видимому,  с  прежним
товарищеским согласием. Когда они выходили из  депо,  чтобы  отправиться  на
ночлег на улицу Франсуа-Мазелин, Жака окликнул чей-то голос:
     - Что это вы так торопитесь? Зайдите хоть на минутку!
     Это была Филомена, поджидавшая Жака в дверях своего дома. Увидев  Пекэ,
она с  досадой  передернула  плечами,  но  решила  позвать  их  обоих;  ради
удовольствия перекинуться несколькими словами со  своим  новым  возлюбленным
стоило вытерпеть даже присутствие старого любовника.
     - Оставь нас в покое,  слышишь!..  -  прикрикнул  на  нее  Пекэ.  -  Не
надоедай нам, мы хотим спать!..
     - Нечего сказать, любезно! -  весело  возразила  Филомена.  -  Господин
Лантье, однако, не тебе чета: он не откажется выпить у нас рюмочку... Правда
ведь, господин Лантье?..
     Машинист  хотел  из  осторожности  отклонить  приглашение,  но  кочегар
внезапно переменил свое намерение и решил зайти к Филомене, уступая  желанию
убедиться собственными глазами, насколько основательны его  подозрения.  Они
вошли в кухню; Филомена поставила на стол рюмки и бутылку водки  и,  понизив
голос, сказала:
     - Только не шумите, брат спит наверху, а он не любит, когда я  принимаю
гостей.
     Разливая водку в рюмки, она тут же добавила:
     - Кстати, вы знаете, жена кассира, старушка Лебле, сегодня окочуриласъ.
Я говорила, что она не  выдержит  в  этой  темной  квартире.  Это  настоящая
тюремная камера. Она целых четыре месяца злилась, как бешеная собака, что из
окон ничего не видать, кроме  цинковой  крыши...  А  потом,  когда  она  уже
перестала вставать со  своего  кресла,  она  не  могла  больше  шпионить  за
мадмуазель Гишон и господином Дабади, и это ее окончательно добило; ведь это
у нее вошло в привычку. Должно быть, она и  умерла  со  злости,  что  ей  не
удалось их выследить.
     Филомена выпила залпом рюмку водки и со смехом добавила:
     - Я уверена, что они живут вместе.
Быстрый переход