Никогда еще он не чувствовал себя так
хорошо, как теперь. Он не испытывал никаких угрызений совести и наслаждался
ощущением мирного, блаженного покоя.
Обычно он в дороге никогда не разговаривал, теперь же подшучивал над
Пекэ, который по-прежнему ездил с ним кочегаром:
- Что это вы нынче даже не вздремнули? У вас такой вид, как будто вы
принадлежите к обществу трезвости.
Действительно, Пекэ, против обыкновения, казался совершенно трезвым и
очень сумрачным. Он хмуро ответил:
- Кому надо глядеть, тому дремать нельзя.
Жак взглянул на него подозрительным взглядом человека, у которого
совесть нечиста. На прошлой неделе он попал в объятия любовницы своего
товарища, этой ненасытной Филомены, давно уже заигрывавшей с ним. В нем
говорило при этом не одно лишь мимолетное чувственное любопытство, ему
.хотелось главным образом произвести над собою опыт: окончательно ли он
исцелился с тех пор, как удовлетворил свое ужасное стремление?.. Сможет ли
он обладать этой женщиной, не испытывая при этом желания всадить ей нож в
горло? Уже два раза встретился он с Филоменой и не испытал ни болезненного
возбуждения, ни дрожи. Настроение у него было радостное, вид довольный и
спокойный; он был счастлив, что стал наконец таким же человеком, как все.
Пекэ, отворив дверцы топки, хотел подбросить на решетку свежего угля,
но Жак остановил его:
- Нет, не надо, не к чему ее торопить: она и так идет хорошо.
Кочегар сердито проворчал:
- Да, нечего сказать, хороша эта дурацкая машина - настоящая дрянь! Как
можно сравнить с ней покойницу, нашу старую Лизон? Вот та была ловкая,
послушная! А эта просто потаскуха, дать бы ей хорошего пинка в зад.
Жак, не желая сердиться, старался не возражать. Он чувствовал, что
прежняя согласная жизнь втроем окончательно расстроилась; со смертью Лизон
прекратилась дружба между машинистом, кочегаром и паровозом. Теперь
завязывались ссоры из-за пустяков: из-за слишком плотно привернутой гайки,
из-за неловко подброшенной лопатки угля. Жак обещал себе быть осторожнее с
Филоменой, не желая доводить дело до открытой войны с кочегаром; на узкой,
ходившей ходуном площадке паровоза такая война могла плохо кончиться. Пекэ в
благодарность за то, что машинист к нему не привязывался, позволял порою
вздремнуть и отдавал ему остатки взятой с собою провизии, был прежде для
Жака преданным псом, готовым вцепиться за него в горло первому встречному.
Они жили друг с другом, как братья, молча перенося ежедневные опасности и
понимая друг друга без слов. Но эта совместная жизнь угрожала сделаться адом
в случае серьезной размолвки между машинистом и кочегаром. Железнодорожному
обществу пришлось на прошлой неделе развести одну такую парочку, ездившую на
шербургском курьерском поезде. Там тоже вышла неприятность из-за женщины.
Машинист стал грубо обращаться с кочегаром, а кочегар перестал ему
повиноваться. |