Изменить размер шрифта - +
.. Вот  вы
жили с его женой, другой парень ее убил, а его отдают под суд...  Тут  прямо
лопнешь со злости!
     - Дурачина ты! - воскликнула Фидемева. - Ведь его  обвиняют,  будто  он
подговорил Кабадша, убить жену, говорят, он хотел завладеть ее имуществом; а
у Кабюша,  говорят,  нашли  часы  председателя  окружного  суда  Гранморена,
темните, того самого господина, которого полтора года тому назад зарезали  в
вагоне. Так вот эти два убийства связали вместе и выдумали  какую-то  темную
историю, темнее бутылки с чернилами. Я не могу вам рассказать все  подробно,
но это было напечатано в газете на целых двух столбцах.
     Жак рассеянно слушал ее. Наконец он проговорил:
     - К чему нам ломать над этим голову? Нас ведь это не касается. Если  уж
судьи не доищутся, в чем тут дело, то мы тем более ничего не узнаем.
     Бледность разливалась по его лицу, и в раздумье он сказал:
     - Жаль только бедную Северину... Ах, бедная, бедная женщина!..
     - А вот я бы... - резко сказал Пекэ, - у меня у  самого  есть  жена,  и
если бы кто-нибудь вздумал до нее дотронуться, я задушил бы обоих:  и  ее  и
любовника. Пусть бы мне потом отрубили голову, наплевать мне на это.
     Снова водворилось  молчание.  Филомена,  наполняя  рюмки,  принужденно,
рассмеялась, пожимая плечами. Но на самом деле она была не на шутку испугана
и искоса наблюдала за Пекэ. Он страшно опустился, был очень грязен  и  ходил
положительно в лохмотьях с тех пор, как  тетушка  Виктория,  из-за  перелома
ноги став калекой, должна была оставить  свою  службу  сторожихи  в  дамской
уборной парижского вокзала и поступила в богадельню.  У  Пекэ  не  было  уже
снисходительной   и   матерински   заботливой   хозяйки,   снабжавшей    его
пятифранковыми монетами и  чинившей  ему  белье  для  того,  чтобы  гаврская
любовница  не  могла  обвинять  ее  в  неряшливости.  Филомена,  очарованная
щеголеватостью и чистоплотностью Жака, посмотрев на Пекэ, поморщилась.
     - Неужели ты собираешься удушить свою парижскую жену?!  -  осведомилась
она, поддразнивая кочегара. - Едва ли только кто-нибудь решится  ее  у  тебя
похитить!..
     - Все равно, ее или другую! - проворчал Пекэ.
     Филомена чокнулась с ним и продолжала шутливым тоном:
     - За твое здоровье. Смотри же, принеси мне твое белье, я его выстираю и
починю. Ты теперь в таком виде, что не делаешь особенной чести  ни  мне,  ни
ей... За ваше здоровье, господин Лантье!
     Жак вздрогнул, как  будто  его  разбудили.  У  него,  не  было  никаких
угрызений совести; с тех пор, как он убил Северину, он испытывал облегчение,
чувство физического покоя, но образ ее возникал иногда перед ним, трогая  до
слез мягкосердечного человека, уживавшегося в нем рядом с бешеным зверем. Он
чокнулся и поспешно проговорил, чтобы скрыть свое смущение:
     - Вы знаете, что у нас скоро будет война?
     - Быть не может! - воскликнула девушка. - С кем же это?
     - Да с пруссаками.
Быстрый переход