Иными словами, налицо явное нарушение закона о въезде в страну. Помимо всего прочего, церковь святого Гильома несколько лет назад…
Ниита еще долго говорил, доказывая необходимость принять срочные меры к задержанию беглеца.
— И последнее, японцы редко применяют подобный метод убийства. Об этом я вам уже докладывал, — заключил он.
— Да, помню, — кивнул Аояма.
— Должен также сообщить, что срочное письмо, каким была вызвана из своей квартиры Икута Сэцуко, по словам старшего священника, действительно посылалось из церкви святого Гильома. Этот факт не отрицается, однако они утверждают, что в письме было приглашение на церемонию в честь посвящения в сан нового священника. Однако мы считаем, что содержание письма было иным, потому что никто другой из прихожан не получал подобного приглашения. Значит, церковь пытается скрыть содержание письма. Думаю, что письмо отправил священник Торбэк, очевидно, он и назначил девушке свидание.
— Выходит, заманили письмом?
— Да, по-моему, именно так. Обратите внимание еще на одно обстоятельство. Место убийства находится примерно на полпути между церковью и семинарией, где происходил торжественный вечер. Так что косвенных улик вполне достаточно.
— А как насчет алиби?
— Этим мы тоже занимались! Правда, самого подозреваемого не допрашивали, действовали через прихожан, присутствовавших в тот вечер на торжестве. Разумеется, мы соблюдали все предосторожности и сохранили наш опрос в тайне. Трудно с этими верующими… Они фанатично преданы своей религии и ни за что не скажут того, что может бросить тень на церковь. Так что выяснить истинное положение вещей очень трудно. Дело осложняется еще и тем, что мы стараемся скрыть наш особый интерес к церкви. И все же я считаю, что у него нет полного алиби.
— Есть еще что-нибудь?
— Кроме того, удалось установить, что сразу после войны эта церковь спекулировала на «черном рынке» сахаром и занималась этим в больших масштабах. Ее даже привлекали к ответственности. Однако священники выкрутились, всю вину на себя взял один наш соотечественник. Он добровольно отдался в руки полиции. Я полагаю, что церковь святого Гильома и сейчас не прекратила связи с «черным рынком». Кстати, другая католическая церковь, та, что на Синбаси, два года назад попалась на спекуляции долларами. По этой линии мы сейчас и ведем расследование. Так вот я подозреваю, что стюардесса регулярного рейса Токио — Гонконг могла быть тоже замешана в этих грязных делах.
— Вы имеете в виду контрабанду?
— Да. Гонконг — Кантон… Путь известный — наркотики. Разумеется, все это пока лишь гипотеза, точными данными мы не располагаем. Однако, учитывая дело о спекуляции долларами церковью на Синбаси, вполне вероятно, что и церковь святого Гильома не осталась в стороне от подобных махинаций. После войны она не только спекулировала сахаром, но пускала налево и товары из фондов LARA. Очевидно, старые связи с «черным рынком» у нее сохранились.
— Что же, предположим…
— В настоящее время мы еще только ведем расследование, но если подозреваемое лицо сейчас скроется, все лопнет как мыльный пузырь. Так что было бы целесообразно дать соответствующее распоряжение относительно Торбэка отделу виз и регистраций.
— Что ж, действуйте! — согласился Аояма. — До сих пор мы относились к этому человеку снисходительно, учитывая его церковный сан. Но если он скрылся, это только облегчает дело.
— Вот именно, теперь нам проще будет работать. А то у нас были связаны руки. В оперативной группе обрадуются.
— А какую мотивировку вы предложите отделу виз?
— Думаю, что надо нажимать на то, что он незаконно въехал в страну…
— Нет, нет! — возразил Аояма. |