Изменить размер шрифта - +
Высвобождение энергий, накопленных за столетия.

– Э‑э… ну да. – Рекс побарабанил пальцами по сиденью. Первичное искривление? Похоже, Энджи действительно прочитала что‑то такое, до чего он еще не докопался. – Мы это назвали «затмением». Но это может оказаться не просто разовым толчком, это может быть предупреждением о более серьезных событиях.

– И как раз поэтому дом Грейфутов на прошлой неделе выставлен на продажу?

Рекс кивнул.

– Мы думаем, что область синего времени вскоре расширится, внезапно и без всякого предупреждения, и может захватить территорию Броукен Эрроу.

Энджи мгновение‑другое молча смотрела на него, потом сказала:

– Боже мой… если так, неудивительно, что они удирают. Когда?

Рекс покачал головой и улыбнулся.

– Думаю, эту информацию я приберегу напоследок, а пока расскажите мне побольше. Например, о том, когда Грейфуты намерены покинуть Броукен Эрроу?

– Ну, на сто процентов утверждать не могу, – сказала Энджи, – но кое о чем они говорили уже давно.

– О чем?

Внезапно по салону машины скользнул луч света.

– Что там?.. – Энджи резко обернулась назад.

Рекс посмотрел в зеркало заднего вида и поморщился. В дальнем конце проезда вспыхнула пара ярких огней – автомобильные фары. «Вот идиоты, – подумал Рекс. – Неужели Джонатан и Десс разучились узнавать время по часам?»

Они явились слишком рано.

Но ему оставалось только одно: продолжать действовать по плану. И Рекс повернул ключ зажигания.

– Какого черта ты делаешь? – закричала Энджи.

– Они явились за нами, – пробормотал Рекс. – Наверное, выследили вас!

Он тронул машину с места и поехал по темному проезду.

– Ох, боже мой… Выпусти меня! – Энджи приоткрыла дверцу.

Рекс прибавил ходу, и дверца, задев помойный бак, с шумом захлопнулась. «Извини, Мелисса», – подумал Рекс.

– Вам не добежать до своей машины! – крикнул Рекс. – Погодите, я нас вывезу отсюда.

Он промчался по проезду и повернул на первом же перекрестке, как предполагала карта Десс. Когда он поворачивал направо, новенькие шины громко взвизгнули.

Фары преследовавшей их машины уже появились в конце проезда.

«Весьма убедительно, Летун».

– Не знаю, смогу ли я уйти от них, – пробормотал он. – Эта машина ужасно старая.

– Здорово! Моя машина, по крайней мере, намного быстрее!

– Я же не знал, что вы приведете с собой компанию, – огрызнулся Рекс. – Я еду к шоссе.

Добравшись до семьдесят пятого шоссе, он повернул на запад, разогнав «форд» до восьмидесяти миль в час. Это была самая рискованная часть плана. Гнать на пределе допустимой скорости уже было опасно, да еще следовало помнить о комендантском часе для подростков, действующем в Биксби… Но опаснее всего было другое: если опять случится «затмение», или времятрясение, или флуктуация первичного искривления, тогда машина остановится на полном ходу и Рекс пулей вылетит сквозь ветровое стекло.

– Эй, ты едешь к Биксби! – Краем глаза Рекс заметил, как сверкнул нож… и почувствовал вонь стали, приблизившейся к его лицу.

– Ох, черт… – Он кашлянул, обнаружив, что едва может дышать. – Просто машинально повернул к дому. Извините.

Он услышал, как она глухо зарычала, но, по крайней мере, обжигающая сталь не вонзилась еще в его бок.

– Послушайте, – сказал Рекс, – тут нам с шоссе не съехать.

Быстрый переход