Изменить размер шрифта - +
Это Джессика подсказала ему не надевать куртку. – Так что прошу, садитесь.

Ее прищуренные глаза внимательно осмотрели стоявшие вокруг здания.

– Ладно, но только сядем в мою машину.

– Забудьте об этом, – коротко сказал Рекс. – Или моя тачка, или сделки не будет.

Рекс спокойно встретил ее подозрительный взгляд, прикидывая, не слишком ли резко он произнес последнюю фразу. Он репетировал ее по дороге, пробуя разные варианты ударений, иногда делая драматическую паузу между «или» и «сделки не будет». Но, возможно, он перестарался. А если Энджи не сядет в машину Мелиссы, весь план провалится.

Но пока Рекс смотрел на Энджи, терзаясь этими мыслями, он почувствовал, как его нервное возбуждение сменяется чем‑то другим… тем самым спокойствием, какое он испытал перед тем, как превратил Тимми Хадсона в желе. Теперь он физически ощущал страх Энджи, читал его на ее лице. Она не лгала насчет того, что Грейфуты выгнали ее из стаи, – от нее исходил тревожный запах человека, изгнанного из племени, предоставленного самому себе в безжалостном мире пустыни.

Холодок предвкушения пробежал по телу Рекса, как тогда, когда он шел по следу Касси Флиндерс. Теперь он был охотником, а не человеком.

– Да или нет, Энджи. Не заставляйте меня терять время попусту. – Он слегка оскалил зубы. – Я ведь говорил: завтра в школу, а уже поздно.

После долгой паузы Энджи сказала:

– Хорошо. Но если ты заведешь этот мотор, я воткну вот это тебе между ребер! – В темноте сверкнула сталь.

При виде ножа Рекс почувствовал, как вся его хищная уверенность куда‑то подевалась. По запаху он сразу понял, что в сплаве есть вольфрам; одно прикосновение этого металла грозило ожогом…

Об ощущениях, которые ждали Рекса, если такое оружие вонзится в его тело, лучше было даже не думать.

Энджи обошла машину сзади, внимательно осмотрев заднее сиденье. Наконец она открыла правую переднюю дверцу и скользнула внутрь, наполнив салон запахами тревоги и сигаретного дыма.

– Знаете, – сказал Рекс, – учитывая, как вы меня похищали, вам, наверное, нелегко притворяться, будто это я тут злодей.

Энджи фыркнула, нервным жестом поправила светлые волосы.

– Ой, не надо. Я знаю, кто вы, полуночники, такие.

– Школьники? – предположил Рекс.

Она отвернулась и стала смотреть сквозь ветровое стекло, разглядывая пустой проезд.

– Не важно, сколько тебе лет. Монстр всегда останется монстром.

– Я? Это я‑то монстр?! – Это слово заставило его на миг потерять самообладание. Неужели она знает, как он изменился?

Энджи повернулась к нему и заговорила, быстро и яростно выплевывая слова:

– Послушай, Рекс, может, эта семья и прогнала меня после того, что случилось две недели назад, но мне многое известно из истории Биксби. Может, даже больше, чем тебе.

Рекс от изумления разинул рот.

– Вот уж сомневаюсь!

– Ну да, конечно, ты думаешь, будто знаешь все на свете. – Энджи улыбнулась. – Возможно, ты даже знаешь кое‑какие фокусы, например как расшифровывать пропаганду пятидесятилетней давности, но ты понятия не имеешь, что тогда происходило в Биксби на самом деле. Ты там не был. А старик, на которого я работала, был.

– Что? Он… – начал было Рекс, но задохнулся от возмущения, не в силах подобрать слов.

Эта предательница человечества, эта прислужница Грейфута, эта дневная тетка смеет поучать его? Рекс не верил своим ушам.

Он заставил Мелиссу поклясться, что она не станет хозяйничать в мозгах Энджи, но теперь он решил, что уговорить подругу нарушить эту клятву будет не так уж трудно.

– После того как Грейфуты освободили Биксби, – продолжала тем временем Энджи, – они нашли очень многое из того, что вы, полуночники, называете «знанием».

Быстрый переход