Изменить размер шрифта - +

 

Глава 18

Рыцарь знает своего врага

 

Уолдо вскочил, побагровев от ярости.

– Что вам наговорил Дрейк, сир? Все его слова – ложь. Я – законный владелец Эйра. И так и будет, что бы он ни говорил.

– Поосторожнее, – предостерег его Эдуард. – Принимая решение, я не полагался на слова одного человека. Есть доказательства того, что Лита из Хауэлла и лорд Бэзил из Эйра сочетались законным браком. И стало быть, Дрейк – старший сын и законный наследник Бэзила, а ты… – Король замолчал, но и без слов было понятно, что он хотел сказать.

– Покажите мне ваше доказательство, – потребовал Уолдо, – и я опровергну его.

– А вот и отец Амброуз и сэр Джои, – сказал король.

– А кто, скажите на милость, этот отец Амброуз?

– Отец Амброуз обвенчал мою мать и моего отца, – ответил Дрейк. – Их брак был законным в отличие от брака сэра Бэзила с твоей матерью. Если учесть, что мы почти одногодки, и вспомнить ту поспешность, с которой поженились твои родители, то совершенно ясно, что никакого официального аннулирования брака невозможно было получить за столь короткое время. Отец сэра Бэзила приказал сжечь церковь, чтобы уничтожить церковную книгу. Так что бастард– это ты, Уолдо, а не я.

– Священник лжет! – гневно воскликнул Уолдо. – Ему заплатили за ложные доказательства.

Отец Амброуз вышел вперед;

– Я не лгу, сын мой. Я обвенчал их и сам сделал об этом запись в церковной книге. И я привез с собой достаточно доказательств в подтверждение моих слов.

– Церковь сгорела много лет назад, – парировал Уолдо. – Вы самозванец.

– Довольно! – загремел Эдуард. – Доказательства более чем веские, и я уже принял решение. А от тебя лишь требуется, чтобы ты присягнул своему лорду.

– Присягнуть на верность Дрейку! – задохнулся от возмущения Уолдо. – Нет! Никогда. – Его темные глаза задержались на Рейвен, и зловещая улыбка тронула его губы. – Ваше величество, вы можете лишить меня титула и состояния, но не жены. Мне самим Богом дано право забрать Рейвен с собой, когда я покину это проклятое место.

Лицо Дрейка налилось яростью, ион прорычал:

– Только через мой труп!

– Ну, это легко устроить, – согласился Уолдо.

– Да, тебе бы очень хотелось этого, братец. До сих пор я никак не мог понять, почему ты так желал моей смерти. Оказывается, ты боялся, что правда все таки выплывет наружу.

– Ты и половины не знаешь, – пробормотал Уолдо себе под нос. И тут же громко добавил:– Ваше величество, только Господь может отнять у мужчины жену; – Наш брак не настоящий, – возразила Рейвен, вмешавшись в перепалку. – Брак, не закрепленный в постели, не считается законным.

– Это ты говоришь, что брак не был закреплен. Что значит твое слово против моего!

– Да мы все знаем, что ты лгун, – возмутилась Рейвен. – Как давно ты знаешь, что настоящий наследник Эйра – Дрейк?

– Я не обязан отвечать на твои вопросы, жена.

– Возможно, – вмешался Эдуард, – но я – твой король, и мне ты обязан ответить. Как давно ты знаешь, что Дрейк– наследник сэра Бэзила?

Дрейк испугался, что Уолдо солжет, но, очевидно, брат слишком боялся гнева короля.

– Я знаю это с тех пор, как расспросил отца, почему он взял Дрейка на воспитание в Черк. Если бы Дрейк был бастардом, отец никогда не стал бы заботиться о его благополучии. – Он повернулся к Рейвен. – Пойдем, жена. Нам пора в путь.

Рейвен устремила на короля умоляющий взгляд.

– Ваше величество, прошу вас, не отсылайте меня с Уолдо.

Быстрый переход