Изменить размер шрифта - +

– Ваше величество, прошу вас, не отсылайте меня с Уолдо. Я не смогла бы жить с человеком, которого считаю виновным в смерти моей сестры.

– Что вы на это скажете, сэр Уолдо? – спросил Эдуард.

– Моя жена сама не знает, что говорит, сир. Дария умерла от желудочной болезни. И пусть кто нибудь попробует это опровергнуть.

– Я не могу вынести решения, не взвесив все, что услышал сегодня, – сказал Эдуард, постукивая пальцем по подбородку. – Дело не простое. Может, отец Амброуз и отец Бернард помогут мне мудрым, советом. Вместе мы решим, можно ли считать этот брак законным.

– Брак законный, – настаивал Уолдо. – Я не отдам Рейвен Дрейку. Я слишком долго дожидался се.

– Дело не в Дрейке, – возразил король. – У меня уже есть для него невеста. – И он с улыбкой посмотрел на Дрейка.

– Когда можно ждать вашего ответа, ваше величество? – сердито спросил Уолдо.

– Я посоветуюсь со священниками и дам ответ, когда будет принято решение. А пока вы с лордом Даффом можете либо вернуться к своим воинам, либо остаться в замке.

– Я останусь, – сказал Дафф. – Я не всегда был хорошим братом для Рейвен, и мне хотелось бы попросить прощения.

– Я тоже остаюсь, – решил Уолдо.

– Прекрасно, – сказал Эдуард. – Так тому и быть. Я уверен, лорд Дрейк найдет где разместить вас в замке.

Дрейк жестом подозвал Болдера.

– Мой слуга проводит вас в ваши покои.

– Прошу за мной, милорды, – пригласил Болдер, кланяясь Уолдо и Даффу.

Через некоторое время король покинул зал, и вскоре в нем остались лишь Дрейк и Рейвен.

– Мне страшно, – призналась Рейвен, хватаясь за руку Дрейка. – Что, если король решит, что я должна остаться женой Уолдо, а ты – жениться на леди Уилле?

– Пойдем, здесь нам не поговорить, – сказал Дрейк, легонько подталкивая ее к лестнице. Они не проронили ни слова, пока не вошли в спальню Рейвен.

Дрейк распахнул объятия, и Рейвен кинулась к нему.

– Я ненавижу его, Дрейк. Я умру, если мне придется остаться его женой. Куда он повезет меня? Ведь Эйр ему уже не принадлежит.

– Мне кажется, Уолдо унаследовал небольшие владения своей матери у Йорка. Без гроша он не останется. И не тревожься. Клянусь, тебя он никогда не получит. Что бы Эдуард ни решил, ты моя.

Дрейк нежно прикоснулся рукой к ее животу.

– Мой ребенок, – властно сказал он.

– Да, твой, – вздохнула Рейвен.

Подкрепив свою клятву поцелуем, Дрейк отстранился.

– Долг зовет меня, любовь моя. Постарайся не волноваться. Я верю, что король примет правильное решение.

Дрейку страшно не хотелось покидать Рейвен, но управление замком было сложным делом, требующим много внимания, особенно когда в нем гостил король. Войдя в зал, Дрейк увидел там капитана своей стражи.

– Милорд, капитан стражей сэра Уолдо желает переговорить с вами. Он ждет вас у решетки.

– Ты не знаешь, чего он хочет? – спросил Дрейк, озадаченный этой новостью.

– Нет, но он очень настаивал па том, чтобы поговорить с вами лично.

– Что ж, хорошо.

Картина, представшая его взору у решетки, потрясла Дрейка. Прямо перед собой он увидел войско Уолдо, а возглавлял его капитан, в котором Дрейк тут же узнал сэра Хью, спасшего его от голодной смерти в темнице Черка. Решетка поднялась, и Дрейк шагнул вперед.

– Что все это значит, сэр Хью?

– Дело в том, лорд Дрейк, – принялся объяснять сэр Хью, – что мы хотим присягнуть Черному рыцарю, новому лорду Эйра. – И словно по команде все воины преклонили колени перед своим новым лордом.

Дрейк обвел взглядом море преданных лиц, и у него перехватило дыхание.

Быстрый переход