Изменить размер шрифта - +

     Один из офицеров ушел за Бокстелем.
     Ван Систенс продолжал допрос.
     -- На чем же вы основываете, -- спросил он,  -- утверждение, что черный
тюльпан принадлежит вам?
     -- Да очень просто, на том, что я его лично сажала и выращивала в своей
комнате.
     -- В вашей комнате? А где находится ваша комната?
     -- В Левештейне.
     -- Вы из Левештейна?
     -- Я дочь тюремщика крепости.
     Принц  сделал движение, которое  как будто говорило: "Ах, да, теперь  я
припоминаю".
     И,  притворяясь углубленным в книгу,  он с  еще большим вниманием,  чем
раньше, стал наблюдать за Розой.
     -- А вы любите цветы? -- продолжал ван Систенс.
     -- Да, сударь.
     -- Значит, вы ученая цветоводка?
     Роза колебалась один момент, затем самым трогательным голосом сказала:
     -- Господа, ведь я говорю с благородными людьми?
     Тон  ее  голоса  был  такой  искренний,  что  и  ван  Систенс  и  принц
одновременно ответили утвердительным кивком головы.
     -- Ну, тогда я вам скажу. Ученая цветоводка  не  я, не я, нет. Я только
бедная девушка  из  народа, бедная фрисландская крестьянка, которая еще  три
месяца назад не умела ни читать, ни писать. Нет, тюльпан был выращен не мною
лично.
     -- Кем же он был выращен?
     -- Одним несчастным заключенным в Левештейне.
     -- Заключенным в Левештейне? -- сказал принц.
     При звуке этого голоса Роза вздрогнула.
     -- Значит, государственным преступником, -- продолжал принц, -- так как
в Левештейне заключены только государственные преступники.
     И  он снова  принялся читать  или,  по крайней  мере,  притворился, что
читает.
     -- Да, -- прошептала, дрожа, Роза, -- да, государственным преступником,
     Ван Систенс побледнел, услышав такое признание при подобном свидетеле.
     --  Продолжайте,  --  холодно  сказал  Вильгельм  председателю общества
цветоводов.
     --  О, сударь, -- промолвила Роза,  обращаясь  к тому, кого она считала
своим настоящим судьей, -- я должна признаться в очень тяжелом преступлении.
     --  Да,  действительно,  --  сказал  ван  Систенс,  --  государственные
преступники в Левештейне должны содержаться в большой тайне.
     -- Увы, сударь.
     --  А из  ваших  слов  можно заключить, что  вы  воспользовались  вашим
положением, как дочь тюремщика, и  общались с  ними, чтобы вместе выращивать
цветы.
     --  Да,  сударь,  --  растерявшись прошептала  Роза,  --  да,  я должна
признаться, что виделась с ним ежедневно.
     -- Несчастная -- воскликнул ван Систенс.
     Принц  поднял голову и посмотрел  на испугавшуюся  Розу и побледневшего
председателя.
     -- Это,  -- сказал он своим четким, холодным тоном,  -- это не касается
членов общества цветоводов; они должны судить  черный тюльпан, а не касаться
государственных преступлений Продолжайте, девушка, продолжайте.
Быстрый переход