-- Нужно вернуться к председателю, -- прошептала она.
-- Вернемся, -- сказал лодочник.
Они пошли по маленькой уличке, которая привела их прямо к дому
господина ван Систенса; а тот прекрасным пером и прекрасным почерком
продолжал писать свой доклад.
Всюду по дороге Роза только и слышала разговоры о черном тюльпане и о
премии в сто тысяч флоринов.
Новость облетела уже весь город.
Розе стоило немало трудов вновь проникнуть к ван Систенсу, который,
однако, как и в первый раз, был очень взволнован, когда услышал магические
слова "черный тюльпан".
Но, когда он узнал Розу, которую он мысленно счел сумасшедшей или еще
хуже, он страшно обозлился и хотел прогнать ее Роза сложила руки и с
искренней правдивостью, проникавшей в душу, сказала:
-- Сударь, умоляю вас, не отталкивайте меня; наоборот, выслушайте, что
я вам скажу, и если вы не сможете восстановить истину, то, по крайней мере,
у вас не будет угрызений совести из-за того, что вы приняли участие в злом
деле.
Ван Систенс дрожал он нетерпения, Роза уже второй раз отрывала его от
работы, которая вдвойне льстила его самолюбию и как бургомистра и как
председателя общества цветоводов.
-- Но мой доклад, мой доклад о черном тюльпане!
-- Сударь, -- продолжала Роза с твердостью невинности и правоты, --
сударь, если вы меня не выслушаете, то ваш доклад будет основываться на
преступных или ложных данных. Я вас умоляю, сударь, вызовите сюда этого
господина Бокстеля, который, по-моему, является Якобом, и я клянусь богом,
что, если не узнаю ни тюльпана, ни его владельца, то не стану оспаривать
права на владение тюльпаном.
-- Черт побери, недурное предложение! -- сказал ван Систенс.
-- Что вы этим хотите сказать?
-- Я вас спрашиваю, а если вы и узнаете их, что это докажет?
-- Но, наконец, -- сказала с отчаянием Роза, -- вы же честный человек,
сударь. Неужели вы дадите премию тому, который не только не вырастил сам
тюльпана, но даже украл его?
Быть может, убедительный тон Розы проник в сердце ван Систенса, и он
хотел более мягко ответить бедной девушке, но в этот момент с улицы
послышался сильный шум. Этот шум казался простым усилением того шума,
который Роза уже слышала на улице, но не придавала ему значения, и который
не мог заставить ее прервать свою горячую мольбу.
Шумные приветствия потрясли дом.
Господин ван Систенс прислушался к приветствиям, которых Роза раньше
совсем не слышала, а теперь приняла просто за шум толпы.
-- Что это такое? -- воскликнул бургомистр -- Что это такое? Возможно
ли это? Хорошо ли я слышал!
И он бросился в прихожую, не обращая больше никакого внимания на Розу и
оставив ее в своем кабинете. |