Изменить размер шрифта - +

     -- Почему он не успел далеко уехать?
     -- Да потому, что я его видел не больше, как два часа тому назад.
     --  Вы видели черный тюльпан? -- воскликнула девушка, бросившись  к ван
Систенсу.
     -- Так же, как я вижу вас, мадемуазель.
     -- Но где же?
     -- У вашего хозяина, по-видимому.
     -- У моего хозяина?
     -- Да Вы не служите у господина Исаака Бокстеля?
     -- Я?
     -- Да, вы?
     -- Но за кого вы меня принимаете, сударь?
     -- Но за кого вы меня сами принимаете?
     -- Сударь, я вас принимаю  за того,  кем  вы, надеюсь,  и  являетесь на
самом деле, то есть  за  достопочтенного господина ван Систенса, бургомистра
города Гаарлема и председателя общества цветоводов.
     -- И вы ко мне пришли?
     -- Я пришла сказать вам, сударь, что у меня украли мой черный тюльпан.
     -- Итак, ваш тюльпан -- это тюльпан  господина Бокстеля? Тогда вы плохо
объясняетесь, мое дитя; тюльпан украли не у вас, а у господина Бокстеля.
     -- Я вам повторяю, сударь, что я не  знаю, кто такой господин Бокстель,
и что я в первый раз слышу это имя.
     --  Вы не знаете, кто  такой  господин Бокстель, и вы тоже имели черный
тюльпан?
     -- Как, разве есть еще один черный тюльпан? -- спросила Роза, задрожав.
     -- Да, есть тюльпан господина Бокстеля.
     -- Какой он собой?
     -- Черный, черт побери!
     -- Без пятен?
     -- Без одного пятнышка, без единой точечки!
     -- И этот тюльпан у вас? Он здесь?
     -- Нет, но  он  будет  здесь,  так  как я  должен  его выставить  перед
комитетом раньше, чем премия будет утверждена.
     -- Сударь, --  воскликнула  Роза,  -- этот  Исаак  Бокстель, этот Исаак
Бокстель, который выдает себя за владельца черного тюльпана...
     -- И который в действительности является им...
     -- Сударь, этот человек худой?
     -- Да.
     -- Лысый?
     -- Да.
     -- С блуждающим взглядом?
     -- Как будто так.
     -- Беспокойный, сгорбленный, с кривыми ногами?
     -- Да, действительно, вы черту за чертой рисуете портрет Бокстеля.
     -- Сударь,  не  был ли тюльпан в белом  фаянсовом  горшке с желтоватыми
цветами?
     -- Ах, что касается  этого,  то  я  менее уверен,  я  больше смотрел на
мужчину, чем на горшок.
     --  Сударь, это  мой тюльпан, это  тот  тюльпан, который у меня украли!
Сударь, это мое  достояние! Сударь,  я пришла  за ним к вам, я пришла за ним
сюда!
     -- О, о, -- заметил ван  Систенс, смотря на Розу, -- вы  пришли сюда за
тюльпаном господина Бокстеля. Черт побери, да вы смелая бабенка!
     --  Сударь, -- сказала Роза, несколько смущенная таким обращением, -- я
не говорю, что пришла за тюльпаном господина Бокстеля, я сказала, что пришла
требовать свой тюльпан.
Быстрый переход