Изменить размер шрифта - +

     Но Грифус принялся разрывать землю своими крючковатыми пальцами.
     -- Грифус, Грифус, осторожнее! -- сказал, бледнея, Корнелиус.
     -- В чем дело, черт побери? -- рычал тюремщик.
     -- Осторожнее, говорю вам, вы убьете его!
     Он  быстрым  движением, в  полном отчаянии,  выхватил из рук  тюремщика
кувшин и прикрыл, как драгоценное сокровище, руками.
     Упрямый   Грифус,   убежденный,  что  раскрыл  заговор   против  принца
Оранского,   --  замахнулся   на  своего  заключенного   палкой.  Но,  увидя
непреклонное решение Корнелиуса защищать цветочный горшок, он  почувствовал,
что заключенный боится больше за кувшин, чем за свою голову.
     И он старался силой вырвать у него кувшин.
     -- А, -- закричал тюремщик, -- так вы бунтуете!
     -- Не трогайте мой тюльпан! -- кричал ван Берле.
     -- Да, да,  тюльпан!  --  кричал  старик.  -- Мы знаем  хитрость господ
заключенных.
     -- Но я клянусь вам...
     -- Отдайте,  -- повторял Грифус, топая ногами. -- Отдайте, или я позову
стражу.
     -- Зовите, кого хотите, но вы получите этот бедный цветок только вместе
с моей жизнью.
     Грифус  в озлоблении  вновь  запустил свою  руку в землю  и на этот раз
вытащил  оттуда  совсем  черную  луковичку. В то  время  как  ван  Берле был
счастлив, что ему удалось спасти сосуд, и не подозревал, что содержимое -- у
его  противника,  Грифус  с  силой  швырнул   размякшую  луковичку,  которая
разломалась  на каменных  плитах  пола  и тотчас  же исчезла,  раздавленная,
превращенная в кусок грязи под грубым сапогом тюремщика.
     И тут ван Берле увидел это убийство, заметил влажные останки луковички,
понял  дикую  радость Грифуса и испустил  крик отчаяния. В  голове ван Берле
молнией  промелькнула мысль --  убить этого злобного  человека. Пылкая кровь
ударила  ему в  голову,  ослепила  его, и он поднял обеими  руками  тяжелый,
полный  бесполезной теперь земли, кувшин. Еще один  миг, и он опустил бы его
на лысый череп старого Грифуса.
     Его  остановил  крик,   крик,   в  котором  звенели  слезы  и  слышался
невыразимый  ужас. Это  кричала  за решеткой  окошечка несчастная  Роза,  --
бледная, дрожащая,  с простертыми к небу руками. Ей хотелось броситься между
отцом и другом.
     Корнелиус  уронил кувшин,  который с грохотом разбился на тысячу мелких
кусочков.
     И  только  тогда  Грифус  понял,  какой  опасности  он  подвергался,  и
разразился ужасными угрозами.
     --  О,  -- заметил  Корнелиус,  --  нужно  быть  очень  подлым  и тупым
человеком, чтобы отнять у  бедного заключенного его единственное утешение --
луковицу тюльпана.
     -- О, какое преступление вы совершили, отец! -- сказала Роза.
     --  А, ты,  болтунья,  --  закричал,  повернувшись  к  дочери,  старик,
кипевший от злости.
Быстрый переход