Идите домой и оставайтесь там до утра, и держите рот на замке. А теперь выметайтесь!
— Мы не можем бросить Джерро здесь, — запротестовал один из мужчин.
— Я не оставлю его, — ответил я. — А теперь идите. Ведь вы не хотите, чтобы пострадали женщины?
Люди потянулись к двери. Снизу с улицы раздался голос:
— Поставь черномазого к окну, чтобы мы видели, что он не смылся.
Это нарушало мои планы. Я собирался сказать Джерро, чтобы он вылез на крышу и перебрался на другой дом. Но они хотели видеть его, и это могло нас задержать.
Я подозвал Джоя и велел ему перед тем, как уйти, открыть люк на крышу. Он кивнул и исчез.
— А теперь, — сказал я, обращаясь к присутствующим, — выходите по одному, только медленно, нам нужно выиграть время.
Люди начали потихоньку покидать комнату. Паники не было, они спокойно, не торопясь, спускались по лестнице. Я выглянул в окно и увидел, что первая группа уже на улице. Поспешно обогнув толпу, члены клуба сворачивали за угол и исчезали.
— Где черномазый? — раздался голос из толпы.
Я сделал Джерро знак рукой, и он подошел к окну. Лицо его было каменным, губы плотно сжаты. Если он и боялся, то не показывал этого. Я увидел, как Терри подошла к углу. Остановившись, она оглянулась, помахала рукой и исчезла. В этот момент в окно влетел камень. Я инстинктивно увернулся, и он попал Джерро в щеку, чуть пониже скулы. Но Джерро даже не пошевелился.
Я посмотрел на него. Камень рассек кожу, и из раны сочилась кровь. Она стекала на шею, белый воротничок рубашки покрылся темными красными пятнами. Я протянул ему носовой платок. Джерро приложил его к щеке легким движением, словно парикмахер, накладывающий горячее полотенце.
— Ты знаешь кого-нибудь из них? — прошептал я.
— Да, — произнес он слегка дрожащим голосом. — Я знаю большинство из них.
Возможно, некоторые из этих ублюдков в свое время были членами клуба. Я молчал, надеясь в душе, что Джой успеет вернуться до того, как последний человек покинет помещение.
— Фрэнк! — раздался от дверей голос Джоя.
— Все в порядке? — спросил я, не отворачиваясь от окна.
— Да, — прошептал он.
— Смывайся, — сказал я. — Не забудь, что выходишь последним.
Я услышал звук его шагов на лестнице и сказал Джерро:
— Приготовься! Побежишь за мной, как только увидишь, что Джой вышел на улицу.
Джерро не ответил.
В комнату влетело еще несколько камней. Я уклонился, а Джерро по-прежнему стоял неподвижно. Наконец Джой вышел на улицу.
— Сматываемся, — крикнул я и отступил в глубь комнаты. Уголком глаза я заметил, что некоторые из толпы двинулись к двери. Джерро продолжал стоять у окна. Я схватил его за руку и потащил за собой. — Идем, черт тебя подери.
Мы выскочили в прихожую, и я услышал шаги внизу. Почти бегом мы поднялись на верхний этаж, откуда лестница вела на крышу. Я увидел, что квадратная крышка, закрывавшая люк, отодвинута, и сквозь отверстие видны звезды, сияющие в небе. «Молодец, Джой», — подумал я.
Я пропустил Джерро вперед и, подтолкнув его к лестнице, подождал, пока он не исчезнет в отверстии люка, затем начал подниматься сам. В помещении клуба этажом ниже раздались голоса и грохот ломаемой мебели, затем послышался шум на лестнице, ведущей к нам. Я был уже почти возле люка, когда почувствовал, что кто-то схватил меня за ногу. Оглянувшись, я увидел мужчину, наполовину взобравшегося по лестнице. Я со всей силы лягнул его ботинком по лицу. Он свалился на пол, а я выскочил на крышу.
После последнего снегопада крыши были припорошены снегом. |