– Приехав, пошлите Гвельваде телеграмму. Лучше прийти на почту и попросить доставить на дом. Они знаю, где это. На Черной Багаме все всех знают. В телеграмме напишите, что у вас есть сведения о квартире, которая ему приглянулась в Майами; возможно, он желает взглянуть. Дайте свой адрес.
– Хорошо, мистер Квейл. А потом?
– Он прибежит к вам, – хмыкнул Квейл, – и, думаю, высунув язык. Скажите ему, что некто по имени Джулиан Айлес, который выполнял на Черной Багаме задание лондонского сыскного агентства «Ченолт», влип в убийство, происшедшее там два – три дня назад. Скажите Гвельваде, что убили молодого парня – Хуберта Гелерта, и, возможно, заподозрили Айлеса. Пусть Гвельвада как-нибудь вытащит Айлеса из этого.
Он улыбнулся.
– Как – он сам придумает. И пусть встретится с этим Айлесом, если сможет, и узнает, что тому известно. Пусть действует в белых перчатках. Я не знаю Айлеса и поэтому не могу до конца ему доверять. Скажите Гвельваде, что клиент «Ченолт» – женщина по имени Тельма Лайон. И у меня родилась мысль, нет ли какой-то связи между этим убийством и делом, ради которого я его отправил на Черную Багаму. Пусть не теряет времени. Запомнили?
– Да, мистер Квейл.
– Хорошо. Тогда берите листок и карандаш. Будете писать.
Она подошла к столу в углу комнаты, раскрыла блокнот.
– Я готова.
– Записывайте.
"Дорогая Тельма!
Что происходит? Мне представляется, что либо ничего, а ты пытаешься разворошить гнездо, либо что-то провалилось. Когда получишь мою записку, можешь ответить этой леди на вопросы:
1. Кто такой на самом деле Джулиан Айлес? Зачем ему понадобилось приезжать на остров, чтобы вернуть неизвестную молодую женщину? Думаю, она на меня не работает, верно? Если нет, кто она и зачем её убирать с острова?
2. Подозреваю, что ты сама можешь оказаться на острове, хотя пока ещё в Америке. Дай мне знать, если что.
3. Если тебя зажали в угол, благоразумно было дать мне знать. Ты знаешь, что я не хочу слышать о деле до его завершения, но в каждом правиле есть исключения.
4. Эрнест Гвельвада – агент на Черной Багаме. Можешь связаться с ним через леди, которая передаст эту записку. Если у тебя затруднения, это не повредит.
5. Если найдешь нужным связаться с Гвельвадой, пусть он возьмет дело на себя. Ты будешь у него в подчинении. Эрнеста ты знаешь. Его методы могут быть слишком жесткими, но всегда успешными. В любом случае, Эрнест найдет выход, обещаю.
Посылаю это в Орчид Хауз, потому что недавно птичка прочирикала, что ты там.
Поясни этой леди, как сейчас обстоят дела.
Удачи.
Квейл"
– Выучите наизусть, Мэри. И сожгите. Прочитайте миссис Лайон по памяти. Она в Орчид Хауз в Майами. Запишите ответ. Выучите, уничтожьте и возвращайтесь как можно быстрее.
– Очень хорошо. Но к кому сначала – к мистеру Гвельваде или к миссис Лайон?
– Сначала Гвельвада. Заодно узнаете, где его искать в случае необходимости. Но перед встречей убедитесь, что миссис Лайон в Орчид Хауз. И скажете Гвельваде, что она там. Все ясно?
– Абсолютно.
Квейл допил бокал.
– Теперь повторите, что вы скажете Гвельваде.
Она повторила.
– Вы прелесть, Мэри. У вас изумительная память.
Квейл встал.
– Когда я уезжаю? – спросила она.
– Как можно раньше. До встречи, Мэри, – он пошел к двери.
– Я довольно давно не была в тропиках… Могу я купить новое снаряжение? – улыбнулась она.
– О, женщины! Ладно, но в пределах ста пятидесяти фунтов. Желаю удачи, Мэри, – он вышел и тихо закрыл за собой дверь. |