А вы зовите меня Эрнест, – он одарил англичанина улыбкой. – Многие друзья зовут меня Эрни, ведь друзьям, втянутым в такой серьезный бизнес, это позволительно. А пока я приготовлю большой холодный коктейль.
Айлес сел, взял сигарету из пачки со столика и сказал:
– Так дело будет серьезным, да? Очень рад. По крайней мере, хоть что-нибудь произойдет.
Гвельвада, который возился в бутылками возле бара, оглянулся через плечо.
– И ещё как! Друг мой, вы будете в восторге от событий, последствий и всего, что получится. Будут ли последствия? он беззаботно махнул рукой. – Клянусь, жизнь ваша становится крайне интересной. Так всегда бывает, когда рядом Эрнест Гвельвада.
Он принес бокалы с ромом, лимонным соком и льдом на столик. И принялся расхаживать по комнате.
– Пейте, Джулиан, и слушайте. Слушайте внимательно.
Айлес с улыбкой заметил:
– Я всегда внимательно слушаю. Приходится. Мне в разное время плели столько историй, что приходится тщательно проверять факты.
Гвельвада резко обернулся.
– Нет нужды беспокоиться, – теперь лицо его стало серьезным, а голос чуть мрачным. – В фактах всегда можно положиться на Эрнеста Гвельваду. Все, что необходимо, – делать то, что сказали, и ничего больше.
Айлес дружелюбно улыбнулся, взял бокал, отхлебнул и сказал:
– Очень хорошо! Мне очень нравится. Спасибо.
И, все так же улыбаясь, небрежно спросил:
– А если я не стану делать то, что сказано?
Гвельвада в изумлении воздел руки.
– Таких препятствий никогда не возникало. А поверьте, я знаю, о чем говорю. Значит, если вы не будете делать, что сказано?
Тон его снова сменился, в голосе появились металлические нотки. Даже на Айлеса с его флегматичной натурой влияла странная энергия, исходящая от Эрнеста Гвельвады.
– Если вам это не понравится… Ну, тогда мне придется кое-что пересмотреть, дорогой Джулиан. Например, убийство Гелерта. Вы вернулись на остров, не сомневаюсь, побывали у комиссара полиции. И преподнесли майору Фалстиду правдоподобную версию своего внезапного исчезновения. Но дело в том, друг мой, что они ещё не нашли убийцу. И непохоже, что найдут, если только его, как фокусник кролика из шляпы, не вытащит… кто? Кто, кроме Гвельвады?
– Так вы знаете убийцу?
Гвельвада кивнул.
– Я знаю, кто убийца… Еще бы! По крайней мере, знаю, что могу выставить кое-кого в таком свете, что докажу его вину. Если я так сделаю, для вас это будет прекрасно, правда, Джулиан? Но предположим, этого не будет; предположим, по мановению волшебной палочки я раскопаю улику против мистера Джулиана Айлеса? Как вы думаете, что с ним будет?
Айлес подумал, что с Гвельвадой очень сложно иметь дело. Что под мирной и улыбающейся оболочкой скрывается торнадо – абсолютно безжалостный человек, способный на все.
Он вздохнул.
– Что за игра, черт бы её побрал… Эрни… Пока мы ещё друзья!
Гвельвада взял от стены тростниковый стул и поставил его в паре футов от Айлеса. Взгромоздился на него, дотянулся до стакана и жадно глотнул.
– Я скажу об этой игре ровно столько, сколько захочу. Но сначала поговорим о другом. Я многое в вас начинаю понимать. У меня всегда был нюх кадровика. Дьявол, были времена, когда я слыл почти колдуном. Я в Майами разговаривал с нашей общей знакомой – очаровательной и восхитительной миссис Лайон, которая, кажется, была вашей клиенткой.
Айлес покачал головой:
– Почему была? Почему не есть?
Гвельвада милостиво улыбнулся.
– Теперь я – ваш клиент… Но продолжу. Думаю, вам нравится миссис Лайон, не так ли? Нравится несмотря на то, что наплела по крайней мере одну сказку. |