Пусть будет рафинированный. По‑твоему, это может оказаться студент? – спросил Шоу.
– Вот именно.
– Вроде одного из тех, что ее нашли? – Он вернулся к картотеке.
– Я бы этого не исключала. – Дженис прислонилась к косяку. – В «Ламмас‑баре» наверняка толклась масса студентов.
– Ага, вот оно. – Шоу вытащил из ящика пару карточек. – Как я и думал, не зря имя Колин Дафф показалось мне знакомым. – Он прочел одну карточку и передал ее Дженис.
Аккуратным четким почерком там было написано: «Колин Джеймс Дафф. Дата рождения – 5.3.55. Место проживания: Каберфейд‑коттедж, Страткиннесс. Место работы – Гардбриджская бумажная фабрика, водитель грузоподъемника. 9.74 г. – пьяный дебош, штраф 25 фунтов. 6.76 г. – нарушение тишины, доставлен в полицию. 6.78 г. – превышение скорости, штраф – 37 фунтов. Известные друзья: Брайан Стюарт Дафф, брат; Доналд Энгус Томсон». Дженис перевернула карточку. На обороте тем же почерком, но карандашом, так чтобы можно было стереть, если понадобится представлять куда‑нибудь официально, было написано: «Дафф любит драться, когда выпьет. Хороший кулачный боец, умеет держаться в рамках. Немного нахрапист. Нельзя назвать нечестным, но буян».
– Не тот тип, с которым захочется знакомить своего чувствительного дружка‑студента, – прокомментировала Дженис прочитанное, берясь за вторую карточку. «Брайан Стюарт Дафф. Дата рождения – 27.5.57 г. Место проживания: Каберфейд‑коттедж, Страткиннесс. Место работы – Гардбриджская бумажная фабрика, служащий склада. 6.75 г. – нападение, драка, штраф 50 фунтов. 5.76 г. – нападение, драка, три месяца тюрьмы, отбывал в Перте. 3.78 г. – нарушение тишины, доставлен в участок. Известные друзья: Колин Джеймс Дафф, брат, Доналд Энгус Томсон». Перевернув карточку, она прочла: «Дафф‑младший – увалень, который считает, себя крутым парнем. Его послужной список был бы длиннее, если бы брат не успевал вытаскивать его из каши, прежде чем она чересчур круто заварилась. Драться начал рано: сломанные ребра и руку Джона Стоби в 1975 г, вероятно, следует приписать ему. Стоби отказался подавать заявление, сказал, что свалился с велосипеда. Дафф подозревался в участии в нераскрытом грабеже со взломом в Вест‑порте, 8.78 г. Когда‑нибудь сядет надолго».
Дженис всегда нравились эти личные заметки, которые местный полицейский архивист присоединял к официальным записям. Это очень помогало, когда предстояло задержание: становилось ясно, чего ждать. Судя по всему, от братьев Дафф ждать можно было чего угодно. «Жаль, – подумала она. – Этот Колин – парень видный».
– Так что ты думаешь? – спросил Шоу.
– Думаю, что Рози скрывала, с кем встречается, потому что знала: это спровоцирует ее братьев на очередную драку. У них очень сплоченная семья. Так что, возможно, она защищала не только дружка, но и братьев.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурился Шоу.
– Она не хотела, чтобы они снова попали в передрягу. Особенно если учесть приводы Брайана. Еще одно серьезное избиение привело бы их обоих в тюрьму. Вот она и держала рот на замке. – Дженис положила карточки на место.
– Хорошая мысль. Слушай, я пойду писать рапорт, а ты спустись в морг и узнай, когда семья сможет ее увидеть. Поедет за Даффами кто‑нибудь из дневной смены, но лучше предупредить их заранее.
У Дженис вытянулось лицо.
– И почему это мне всегда достается самая приятная работенка?
Шоу поднял брови:
– А ты разве сама не знаешь?
Дженис ничего не ответила. |