Изменить размер шрифта - +
Не заметив здесь никаких  отступлений  от
правил, они медленно прошли мимо  почтительных  продавцов  и  повернули  в
отделы цветных ситцев и трикотажа; там царил такой же порядок. Но в отделе
шерстяных материй, расположенном во  всю  длину  галереи,  выходившей  под
прямым углом к улице Мишодьер,  Бурдонкль  снова  вошел  в  роль  великого
инквизитора при виде юноши, сидевшего на прилавке, бледного  от  бессонной
ночи. Этот юноша, по имени Льенар, сын богатого торговца новинками в Анже,
покорно выслушал замечание: он боялся только  одного  -  как  бы  отец  не
отозвал его в провинцию, положив тем самым  конец  его  жизни  в  столице,
жизни, полной развлечений, беспечности и лени.  С  этой  минуты  замечания
посыпались градом, и по галерее вдоль улицы Мишодьер пронеслась  настоящая
гроза: один продавец в отделе сукон, из числа новичков, служивших пока без
жалованья и ночевавших у себя в отделе, осмелился возвратиться  в  магазин
после одиннадцати вечера; младший продавец из отдела портновского приклада
был застигнут в подвале с папироской. В отделе перчаток  буря  разразилась
над головой одного из немногих парижан, служивших в этой  фирме;  это  был
незаконный сын арфистки, "красавец Миньо", как его тут звали. Преступление
молодого человека заключалось в том, что  он  учинил  в  столовой  скандал
из-за плохой пищи. Служащие обедали в  три  очереди:  одна  -  в  половине
десятого,  другая  -  в  половине  одиннадцатого,  третья  -  в   половине
двенадцатого; приказчик этот возмущался тем, что, обедая в третью очередь,
постоянно получает остатки, да к тому же и порции всегда бывают меньше.
   - Как! Вас плохо кормят? - с наивным видом вмешался наконец Муре.
   Он выдавал всего-навсего полтора франка  в  день  на  человека,  а  шеф
столовой, выжига-овернец, еще ухитрялся при этом набивать себе карман, так
что обеды и в самом деле были отвратительны.  Но  Бурдонкль  только  пожал
плечами: шеф, которому приходится готовить ежедневно четыреста завтраков и
четыреста обедов, хотя бы и в три смены, конечно, не  может  изощряться  в
кулинарном искусстве.
   - Все равно, - благодушно сказал хозяин,  -  я  хочу,  чтобы  все  наши
служащие получали здоровую и сытную пищу... Я поговорю с шефом.
   И жалоба Миньо была похоронена. Возвратясь к  отправной  точке  обхода,
Муре и  Бурдонкль  задержались  у  двери,  среди  зонтов  и  галстуков,  и
выслушали доклад одного из четырех  инспекторов,  на  обязанности  которых
лежало наблюдать за порядком. Папаша Жув, отставной  капитан,  удостоенный
отличия под Константино, еще красивый мужчина с большим чувственным  носом
и величественной лысиной, пожаловался им на одного  продавца,  который  на
простое замечание с его стороны обозвал его  "старикашкой".  Продавец  был
немедленно уволен.
   В этот час в магазине  еще  не  было  состоятельных  покупательниц.  По
пустынным галереям проходили только  домашние  хозяйки  с  соседних  улиц.
Инспектор, отмечавший у подъезда приход служащих, убрал  список  и  теперь
отдельно записывал опоздавших.
Быстрый переход