Она долго не осмеливалась войти в отдел шелков, высокий стеклянный
купол которого и великолепные прилавки напоминали храм и приводили ее в
трепет. Но когда Дениза наконец вошла, спасаясь от насмешек продавцов
бельевого отдела, она сразу же точно споткнулась о выставку, устроенную
Муре, и, несмотря на все ее замешательство, в ней проснулась женщина; щеки
ее зарделись, она забыла обо всем на свете, всецело уйдя в созерцание
пламенеющего пожара шелков.
- Смотри-ка, - шепнул Гютен на ухо Фавье, - та самая гусыня с площади
Гайон.
Муре, делавший вид, что слушает Бурдонкля и Робино, был до глубины души
польщен волнением этой бедной девушки, подобно тому как маркиза бывает
взволнована грубым вожделением, промелькнувшим в глазах проезжего
извозчика. Дениза вскинула глаза и еще больше смутилась, узнав молодого
человека, которого она приняла за заведующего отделом. Ей почудилось, что
он глядит на нее строго. Не зная, как выбраться отсюда, окончательно
растерявшись, она снова обратилась к первому попавшемуся продавцу; им
оказался стоявший рядом с ней Фавье.
- Где мне найти госпожу Орели? Скажите, пожалуйста!
Фавье, не отличавшийся любезностью, сухо бросил:
- На втором.
Дениза поблагодарила и, лишь бы поскорей избавиться от взглядов всех
этих мужчин, снова повернулась было спиной к лестнице, но тут Гютен,
только что обозвавший ее гусыней, невольно поддался врожденной
галантности; он остановил ее и любезно сказал:
- Нет, вот сюда, мадемуазель... Пожалуйте...
Он сделал несколько шагов и проводил Денизу до лестницы, слева от зала.
Тут он поклонился ей, улыбнувшись той самой улыбкой, какою улыбался всем
женщинам.
- Наверху повернете налево... Отдел готового платья будет как раз перед
вами.
Эта чарующая вежливость глубоко растрогала Денизу. То была словно
братская помощь. Девушка подняла глаза, взглянула на Гютена, и все в нем
умилило ее: красивое лицо, взгляд, улыбка, рассеявшая ее страх, голос,
показавшийся ей успокоительно-ласковым. Сердце ее преисполнилось
признательности, и, преодолевая смущение, она пролепетала:
- Вы очень любезны... Не беспокойтесь... Очень благодарна вам,
сударь...
Но Гютен уже вернулся на место и с обычной грубоватостью тихонько
заметил Фавье:
- Видал? Вот рохля-то!
Наверху девушка попала прямо в отдел готового платья. Это была обширная
комната, уставленная по стенам высокими шкафами из резного дуба;
зеркальные ее окна выходили на улицу Мишодьер. Пять-шесть женщин, одетых в
шелковые платья и имевших весьма кокетливый вид благодаря завитым шиньонам
и приподнятым сзади кринолинам, суетились здесь, перебрасываясь
отрывистыми фразами. Одна из них, высокая и худая, с непомерно длинным
лицом и поступью вырвавшейся на волю лошади, прислонилась к шкафу, словно
изнемогая от усталости. |