Изменить размер шрифта - +
Одна из них, высокая и  худая,  с  непомерно  длинным
лицом и поступью вырвавшейся на волю лошади, прислонилась к шкафу,  словно
изнемогая от усталости.
   - Скажите, где госпожа Орели? - снова спросила Дениза.
   Продавщица презрительно посмотрела на ее  жалкую  одежду  и  ничего  не
ответила; потом повернулась к одной из  сослуживиц,  маленькой  женщине  с
болезненно-бледным лицом, и спросила тоном оскорбленной невинности:
   - Мадемуазель Вадон, вы не знаете, где заведующая?
   Продавщица, развешивавшая  ротонды  по  размеру,  не  потрудилась  даже
обернуться.
   - Нет, мадемуазель Прюнер, не знаю, - процедила она сквозь зубы.
   Наступило  молчание.  Дениза  не  двигалась,  но  никто  больше  ею  не
интересовался. Подождав немного, она расхрабрилась и опять спросила:
   - Как вы думаете, скоро вернется госпожа Орели?
   Тогда помощница заведующей, которую Дениза еще  не  заметила,  -  тощая
некрасивая вдова, с выдающейся вперед  челюстью  и  жесткими  волосами,  -
крикнула из недр шкафа, где она проверяла ярлыки:
   - Если хотите говорить лично с госпожой  Орели,  так  подождите.  -  И,
обратившись к другой продавщице, прибавила: - Может  быть,  она  в  отделе
приемки?
   - Нет, госпожа Фредерик, не думаю, -  отвечала  та.  -  Она  ничего  не
сказала; значит, где-нибудь поблизости.
   Получив эти разъяснения, Дениза продолжала стоять. Здесь было несколько
стульев для покупательниц, но ее  не  приглашали  сесть,  а  сама  она  не
осмелилась воспользоваться стулом, несмотря на то что у  нее  от  волнения
подкашивались ноги.  Очевидно,  эти  барышни  почуяли  в  ней  приказчицу,
желающую поступить на место;  они  искоса  рассматривали  ее  и  раздевали
взглядом, недоброжелательно, с глухой враждебностью, как люди, сидящие  за
столом  и  не  склонные  потесниться,  чтобы  дать   место   постороннему.
Замешательство Денизы все возрастало, она не спеша прошла через комнату  и
посмотрела в окно, чтобы набраться  храбрости.  Прямо  напротив  находился
"Старый Эльбеф" со своим грязным фасадом и безжизненными витринами,  и  он
показался ей столь жалким, столь убогим после  той  роскоши  и  оживления,
среди которых она сейчас находилась, что вдобавок ко всему  сердце  у  нее
сжалось от чего-то похожего на угрызение совести.
   - Видали, - шепнула высокая Прюнер на ухо маленькой Вадон,  -  нет,  вы
видали ее ботинки?
   - А платье-то! - прошептала та.
   Глядя на улицу, Дениза чувствовала, как у нее за спиной  перемывают  ей
косточки. Но она не могла сердиться на этих женщин. Ни та,  ни  другая  не
показались  ей  красавицами,  -  ни  высокая,  с  шиньоном  рыжих   волос,
ниспадавших на лошадиную шею, ни маленькая с  кожей,  цветом  напоминавшей
простоквашу, отчего ее  плоское  и  словно  бескостное  лицо  казалось  на
редкость дряблым. Клара Прюнер была дочерью сапожника из Вивейских  лесов;
в свое время ее развратили лакеи графини  Марейль,  в  замок  которой  она
приходила чинить белье; позднее она поступила в один из магазинов  Лангра,
а теперь в Париже вымещала на мужчинах тумаки, которыми отец  разукрашивал
ей спину.
Быстрый переход