Ведь все это твоих рук дело.
- Джерри волен в любую минуту уйти, - сказала Салли, гордо вскинув подбородок. - Я его не держу. Я хочу, чтобы мужчина хотел меня.
Но Ричард уже повернулся к ней спиной и шел вверх по лестнице, перешагивая через три ступеньки сразу. Оттуда он крикнул:
- Где мой чертов халат?
Салли подошла к подножию лестницы и не менее громко крикнула:
- Не смей лазать в мой шкаф!
Тяжелые шаги Ричарда шаркали по полу над их головой в одном направлении, потом в другом, и вскоре он спустится вниз с чемоданом; даже не взглянув в их сторону, он проследовал на улицу, хотя они вышли в холл, точно слуги> чтобы получить последние указания.
Салли отбросила с ушей свои длинные волосы и вздохнула.
- Все разыгрывают такую мелодраму.
- Не надо тебе здесь оставаться, - сказал Джерри. - Я не смогу навещать тебя: Ричард будет шнырять туда и обратно. Он сказал мне, что намерен здесь жить.
- Это не только его дом, но и мой, - сказала Салли.
- Так-то оно так, но ведь не Ричард, а ты хочешь развода.
Она уставилась на него; глаза ее расширились с наигранной наивностью.
- Только я? А мне казалось, мы все хотим этого.
- Ну, одни больше, чем другие.
- Возможно, я не так поняла прошлой ночью, - не отступалась Салли. - Мне показалось, я слышала, как ты сказал, что хочешь на мне жениться.
- Я и сказал. И мне не нравится, что ты здесь живешь. Мне кажется, тебе здесь небезопасно.
- Ах, ты о Ричарде, - мягко сказала она, снова отбрасывая назад волосы. - С ним я справлюсь. - Это подчеркнутое с ним словно раскрыло перед Джерри неведомые земли. Он почти прозрел, вот если б только Салли со своими непрестанными заботами и отчаянной практичностью не стояла на пути его прозрения. Она сказала:
- Хочешь, поедем посмотрим дом художника? Помнишь, я тебе говорила?
***
Он - прелесть, Джерри, он тебе понравится, он прелестный старикан. Не знаю, сколько ему лет, но духом он такой молодой.
По твоим словам, он еще мужчина что надо.
Он любит меня. Называет меня своей дочкой.
Как мило. С его стороны. И с твоей.
***
Джерри был ненавистен в это лето их связи ее флирт со старым художником, который зимой давал уроки в городе и был тем, чем мог бы стать Джерри, - художником, свободным человеком.
- Как же я мог забыть?
- Наверное, это для нас слишком дорого. Он ведь там все сам устроил, сам столярничал. - Она понизила голос, зазвеневший было от восторга. - Там ты мог бы поселить меня, пока мы не объединимся. И тогда едва ли он много запросит. И детям не придется менять школу.
- Далеко это отсюда?
- Всего одна миля. Джерри рассмеялся.
- Не намного же мы продвинемся к Вайомингу.
В машине Джерри был сломан глушитель, мотор грохотал и отравлял воздух, и потому они поехали в сером “саабе” Салли - она за это время успела починить стартер. Салли вела машину; Теодора застенчиво сидела на коленях у Джерри. Художник построил свой высокий домик, своеобразную пагоду без драконов, на поросшем сосною склоне первого холма за Гринвудом. Камни летели из-под колес “сааба”, когда машина начала карабкаться вверх. |