Изменить размер шрифта - +
 – Я лишь хотел быстренько просмотреть бумаги Чарли и всякие прочие мелочи.

– В спальне стоит его маленький секретер, – сказала она.Пожалуйста, смотрите. Я до сих пор ни к чему не прикоснулась, у меня просто духу не хватает.

– Я постараюсь управиться побыстрее.

Обстановка спальни, как и следовало ожидать, была едва ли не точной копией гостиной, с единственной разницей: в углу стоял небольшой секретер с откидной столешницей, соседствовавший со стенным шкафом, на дверце которого было укреплено зеркало. Энгель сел подле секретера, поднял незапертую крышку и минут пятнадцать рылся в бумагах, уложенных в секции и ящички.

Ничего особенного. Счета, вырезанные из газет объявления, старые расписки по квартплате и удобствам, туристические брошюры, налоговые документы, личные письма и прочая ерунда. И ничего, что могло бы помочь Энгелю выяснить, где и почему сейчас находится Броди.

Главное затруднение состояло в том, что он даже представить не мог, для чего понадобилось похищать тело Броди. Если бы Энгель отыскал причину, он, вероятно, смог бы идти дальше. Однако содержимое ящиков не указывало на причину, не давало даже намека.

Он обшарил одежные ящики – уж если попал сюда, то должен был это сделать, – обыскал все карманы одежды в шкафу и шаг за шагом осмотрел всю комнату целиком, но так и не нашел ничего существенного.

Вернувшись в гостиную, он обнаружил, что вдова прекратила реветь и сидит тихо и смирно. Энгель сказал:

– У нас возникли проблемы, о которых я хотел бы поговорить с вами. Почему бы не пойти выпить? В баре нам будет легче разговаривать.

– Благодарю вас, мистер Энгель. Вы так любезны.

– Ну что вы, пустяки.

Миссис Броди выключила свет и тщательно заперла дверь. Они спустились по лестнице и двинулись к Семьдесят второй улице, где располагались ближайшие заведения. Заняв столик в китайском ресторане, они заказали только выпивку – к вящему недовольству прислуживавшего им азиата. Миссис Броди спросила:

– Надеюсь, вы нашли то, что искали, мистер Энгель?

– Ну... я не уверен. Вы же знаете, каждая мелочь может оказаться полезной.

– О да, конечно.

Энгель осознал, что ни он сам, ни его собеседница понятия не имеют о том, что он говорит, а осознав это, не стал развивать тему.

Сложность состояла в том, какой вопрос имело смысл ей задать. Она не знала о пропаже тела супруга, а у Энгеля не хватало духу преподнести ей эту новость. К тому же не было никаких причин рассказывать ей об этом. И что могла она знать о том, зачем это сделали и кому это понадобилось?

Вопросы, приходившие ему на ум, никуда не годились. Бессмысленно спрашивать, были ли у Чарли враги, ведь враг – это нечто такое, что есть у человека до того, как он дает дуба, а уж никак не после. Так что же дальше?

Следуя возникшей в мозгу неопределенной мысли, Энгель спросил:

– Скажите, не принадлежал ли ваш муж к э‑э... какой‑нибудь группе? Ну, знаете, братству, общине и тому подобное? – Братству? – она посмотрела на Энгеля так, что стало ясно: она и понятия не имеете том, что такое братство.

– Что‑нибудь вроде масонов, ротарианцев, американских легионеров. Общество какого‑нибудь Джона Бэрча. Словом, какая‑нибудь группировка, – сказал Энгель.

– О нет, – ответила она. – Чарли не состоял в клубах. Он очень гордился своей независимостью. Каждый раз, когда его пытались уговорить вступить в какой‑нибудь комитет, присоединиться к группе, бороться за то‑то, отстаивать то‑то, ну, вы знаете, как это бывает, так вот, Чарли всегда отвечал: «Спасибо, но только не я. Я не шастаю по клубам». От таких слов все эти деятели так злились, что, казалось, вот‑вот лопнут от бешенства.

– А как насчет религии? – спросил Энгель.

Быстрый переход