Со стучащим сердцем она побежала через слепящий снегопад туда, откуда раздавался крик.
Глава 2. Мишки, мишки, мишки
Холодные, мокрые снежинки падали Нэнси на лицо, пока она бежала по скользкому из-за льда тротуару. Звук раздался справа от неё, но она никого не видела. Вдруг она заметила фигуру, растянувшуюся на земле.
– Вы в порядке? – выкрикнула Нэнси.
Нэнси опустилась и дотронулась до незнакомца. Оказалось, что это девушка, чьё испуганное лицо выглядывало из-под капюшона пальто.
– Да!
Девушка перевела дыхание и с трудом присела. Нэнси подхватила её под локоть и помогла подняться на ноги.
– Меня схватили сзади, – объяснила незнакомка. – Я принялась кричать и отбиваться, но потом поскользнулась на снегу и упала.
Девушка наклонилась и отряхнула с пальто и джинсов налипший талый снег. Нэнси заметила на земле большие отпечатки ног, ведущие в проход между двумя зданиями, к парковке.
Бесс подбежала к подруге.
– Вы в порядке? Ингрид! – воскликнула она, увидев девушку. – Что случилось?
– Вы обе идите в магазин, – быстро сказала Нэнси. – Я пойду по следам.
– Нет! – Ингрид схватила Нэнси за руку. – Это опасно!
Нэнси успокаивающе улыбнулась и отправилась вниз по улице. Ей не хотелось тратить время и объяснять, что она опытный детектив, не раз бывавший в опасных ситуациях.
Следы находились далеко друг от друга, как будто их владелец бежал. Нэнси дошла до большой парковки за магазинами. Её взгляд зацепился за какое-то движение в дальнем конце. Кто-то запрыгнул в тёмную машину и захлопнул дверь. Затем Нэнси услышала рёв мотора.
Она бросилась к машине, но та уже выехала с парковки, заскользила по снегу и унеслась прочь. Нэнси в отчаянии пнула снежок. Приди она секундой раньше – и сумела бы разглядеть хотя бы номер машины. По крайней мере, она видела, что человек был высоким – слишком высоким для женщины, решила Нэнси. Она сравнила свои ступни с отпечатками и увидела, что последние были намного больше.
Наклонившись, она рассмотрела отпечаток в снегу поближе. У мужской туфли или ботинка оказалась сетчатая подошва. Об этом нужно сообщить полиции.
Когда Нэнси вернулась в магазин, Ингрид уже сидела с откинутым капюшоном. Дотти протягивала ей чашку дымящегося какао, а Бесс сочувственно смотрела на девушку.
– Я проследила за тем, кто на тебя напал, – сказала Нэнси. – К сожалению, он скрылся. Я даже не заметила номер машины.
– Жаль. – Ингрид посмотрела на Нэнси поверх чашки.
У неё были длинные светлые волосы, забранные назад и заколотые двумя заколками. Симпатичное лицо раскраснелось от холода. Нэнси заметила, что девушка говорит с лёгким акцентом.
– Я даже не знаю, был ли это нападавший, – призналась Ингрид. – Может, он случайно врезался в меня, а я запаниковала и поскользнулась на льду.
Нэнси наморщила лоб.
– Не думаю. Он определённо сбежал – не похоже, что он просто шёл мимо. Думаю, лучше позвонить в полицию. Они захотят взглянуть на отпечатки, которые я нашла. На снегу остался узор подошвы.
– Я позвоню и обо всём расскажу. – Дотти потянулась к телефону около компьютера.
Ингрид подскочила и сказала:
– Не беспокойтесь. – Она робко улыбнулась. – Я даже его не видела. Было темно, и он подошёл сзади. Я думала, что кто-то схватил меня, поэтому закричала. Но, должно быть, мне показалось. – Она фыркнула. – Наверное, из-за этого он и убежал – его напугал мой крик.
Бесс нахмурилась.
– Ну, не знаю, Ингрид. Это мог быть и грабитель.
Ингрид махнула рукой.
– Слушайте, если я сообщу в полицию, они потребуют, чтобы я осталась здесь. |