— Можете вы назвать своих оптовиков в этом районе и сказать, кто из них продавал поддельную обувь?
Уинстон настороженно посмотрел на него.
— Мы не хотим предавать все это гласности. Что, если какой-нибудь оптовик поинтересуется, с какой стати вы обращаетесь к нему с вопросами?
— Мы можем сказать, что компания «Вумбэт» согласилась предоставить нам возможность сделать школьную курсовую работу по маркетингу, — ответил Фрэнк. — Вы даже можете нам дать письмо, из которого будет ясно, что мы никак не связаны с компанией.
Уинстон немного подумал и кивнул головой в знак согласия.
— Это, пожалуй, подойдет, — сказал он. — Карла, дай мальчикам список оптовиков. А я напишу письмо с пояснением, что им нужно, и с просьбой о помощи.
С этими словами Бринкстед встал, пожал ребятам руки и пожелал удачи. А через несколько минут Карла вручила им список местных оптовиков «Вумбэта».
Остаток дня Фрэнк и Джо провели в походе по магазинам спорттоваров. В каждом из них они показывали хозяину письмо от Бринкстеда и задавали вопросы по своей «курсовой работе»: как удовлетворяются запросы покупателя, о приверженности покупателей к данной марке товара, как поступают с бракованными изделиями.
— Еще один пустой номер, — сказал Джо, когда они выходили из магазина на главной улице небольшого городка неподалеку от Бейпорта. — По-моему, мы зря тратим время.
— Не думаю, — ответил Фрэнк. — Мы столкнулись с одним очень важным обстоятельством. Ты заметил, там, где владельцы магазинов охотно отвечали на наши вопросы, не было никаких проблем с поддельными вумбэтками?
Джо вытаращил глаза.
— А ведь верно! — воскликнул он. — И наоборот, те магазины, где нам отвечали сквозь зубы, помечены Карлой в списке. Именно там было продано больше всего подделок.
Фрэнк задумался, покусывая карандаш, потом сказал:
— Я вижу здесь две возможности. Первая: те директора нервничали, потому что у них была проблема, но они не знали, чем она вызвана.
— А вторая, — подхватил Джо, — они нервничали, потому что им было что скрывать. Видимо, они сами заказывали у «Вумбэта» бракованную обувь. Я голосую за вторую версию.
— Считай, что я еще не определился, но тоже склоняюсь ко второй версии, — сказал Фрэнк. — Пусть следующий кандидат поможет мне проголосовать без колебаний. Кто там у нас дальше?
Джо посмотрел в список.
— Так, так, — заинтересовался он. — Дальше идет наш старый приятель, Роберт Бенлоу, в торговом центре Бейпорта. Не исключено, что мы снова столкнемся с Эриком.
— Надеюсь, не столкнемся. Хотелось бы, чтобы наше расследование подольше сохранялось в тайне. Возможно, Эрик слышал о нашей сыскной деятельности, и если он узнает про эти опросы, то тут же сложит два плюс два.
— И получит пять, — пошутил Джо, — но я согласен с тобой. Кстати, судя по Карлиному списку, Бенлоу в этом районе держит пальму первенства по продаже поддельных вумбэток. И меня интересует, связано ли это каким-то образом с тем, что у него в магазине работает Эрик.
— Запиши это в список вопросов для выяснения, — сказал Фрэнк, направляясь к своему фургону на стоянке.
Когда они добрались до бейпортского торгового центра и вошли в магазин спорттоваров, Фрэнк заметил у стенда с теннисными ракетками самого мистера Бенлоу. Братья подошли к нему, представились и показали рекомендательное письмо от корпорации «Вумбэт».
Владелец магазина явно не узнал в них своих покупателей, приходивших в субботу. Он дважды прочел письмо и спросил:
— Что это еще за курсовая работа?
— У нас в школе ведется курс маркетинга. |