— Хорошо, — сухо ответил Бюргер.
Он сел рядом с Эллингтоном, и они принялись о чем‑то шептаться.
Джилмен счел момент благоприятным и придвинул свой стул к мисс Дойл.
— Вы даже не представляете, как я переживаю, что так получилось, мисс Дойл, — заговорил он. — Если бы я мог предвидеть заранее… Как говорится, знать бы где упасть…
— Я верю, что вы мне сочувствуете, — ответила девушка с милой улыбкой, — и очень вам благодарна… Меня только одно беспокоит в ваших показаниях.
— А именно?
Она смущенно опустила глаза.
— Вы заявили, что ждали, когда я начну принимать душ. Значит… значит, вы подглядывали за мной, когда я раздевалась?
Джилмен удивился:
— То есть? Не понимаю.
— Но на окне не было занавесок, а я не сразу обратила на это внимание.
Тот пожал плечами:
— Я просто выждал, пока полилась горячая вода, а потом приложил к баку руку и убедился, что уровень кипятка понижается. Было ясно, что вы уже под душем.
— Так вы не подглядывали за мной в окно?
— Конечно, нет!
Девушка кокетливо улыбнулась.
— Вы много потеряли.
— Не сомневаюсь, — очень серьезно сказал он.
В этот момент раздался телефонный звонок. Трубку снял судья, но тут же передал ее Бюргеру:
— Это вас.
Тот взял трубку, сказал: «Хэлло», — и замолчал. Лишь через несколько минут он буркнул:
— Ладно, давайте его прямо сюда!
Положив трубку, он не смог сдержать торжествующей улыбки:
— Продолжайте, господа, мне кажется, у меня тоже появилась козырная карта.
Повернувшись к Эллингтону, он продолжал с ним перешептываться. Настроение у него заметно улучшалось.
В это мгновение раскрылась дверь, и на пороге появился Трэгг.
— Присаживайтесь, лейтенант! — пригласил его судья. — У нас тут что‑то вроде неофициального слушания. Дело принимает какой‑то странный оборот. Насколько я понял, вы обнаружили в коттедже много отпечатков пальцев?
— Совершенно верно, ваша честь, — ответил он.
— Кому они принадлежат? Лейтенант покачал головой:
— Некоторые отпечатки принадлежат подозреваемой, другие — неизвестному мужчине. Можно предположить, что это следы мистера Джилмена. Кроме того, мы обнаружили еще один совершенно неизвестный след, можно предположить, что это рука ребенка или невысокой женщины с миниатюрными руками. Джилмен посмотрел на Мейсона.
— Вы не проверяли, — спросил тот, — не принадлежат ли они мисс Мид?
— Проверяли, конечно.
— Ну и что же?
— Нет, это не ее следы. Джилмен вытаращил глаза.
— Лейтенант, вы до сих пор не знаете, кому они принадлежат?
— Не знаю.
— Отпечатки ясные?
— Один из них просто великолепный.
— Где вы его нашли?
— На алюминиевом чайнике, который стоял на печке, — ответил Трэгг. — Им, видимо, частенько пользовались. Кроме того, есть и второй чайник, из нержавеющей стали. Совершенно новый. Не похоже, чтобы в нем кипятили воду. На нем тоже были обнаружены кое‑какие отпечатки, главным образом на крышке. Я предполагаю, что некоторые из них принадлежат мистеру Джилмену.
— Да, я приподнимал эту крышку, — подтвердил тот.
— Нашли мы и еще несколько отпечатков, но так и не смогли определить, чьи они. Скорее всего, как я уже говорил, это женщина или ребенок.
— Это не отпечатки пальцев подзащитной?
— Нет. |