Изменить размер шрифта - +
   - Да-а, - протянула Делла Стрит. - А вообще-то это письмо - бомба.
   - Бомба, если в нем правда, - заметил Мейсон,
   В понедельник утром, когда Мейсон вошел в контору, Делла  Стрит  пос-
мотрела на него, приставила палец к губам  и  проговорила  в  телефонную
трубку:
   - Да, миссис Броули. Вы бы не могли подождать  одну  минутку?  Кто-то
звонит по другому телефону. - Она зажала микрофон трубки ладонью и быст-
ро прошептала Мейсону: - Это  миссис  Броули,  смотрительница  тюрьмы  в
Лас-Алисас. У нее там некая Дороти Феннер, которая подозревается в  кра-
же. Эта Феннер хочет нанять адвоката. Именно вас.
   - Значит, это была ловушка, - сказал Мейсон. - Она  с  самого  начала
знала, кто я.
   - А может быть, не знала. Хотите, я пошлю туда Джексона? И  мы  тогда
узнаем, случайность ли все это или нет.
   Мейсон улыбнулся.
   - Отличная мысль, Делла. Пожалуй, мы так я сделаем,
   Делла Стрит отняла ладонь и проговорила " трубку:
   - Дело в том, что я не могу решать за мистера Мейсона, миссис Броули,
но мы сделаем вот что. Мы пришлем к вам мистера Джексона, он работает  у
Мейсона в конторе... Да... Да... Через полчаса он будет у  вас...  Хорош
о... До свидания.
   Делла Стрит повесила трубку и вопросительно посмотрела на Мейсона.
   - Значит, эта девушка была приманкой, - мрачно сказал Мейсон.
   - Она действительно красивая, шеф?
   Мейсон кивнул.
   - Ну что ж, - сказала Делла Стрит, - это единственное  утешение.  Вся
ее красота будет понапрасну истрачена на Карла Джексона. Он ведь смотрит
на все только с точки зрения закона. Остальное его не интересует.
   Мейсон засмеялся.
   - Это точно. Мне кажется, он боится посмотреть на любую девушку
   целиком, а осматривает ее как бы по частям.
   - Он свято верит в прецеденты, - сказала Делла Стрит. - По-моему, ес-
ли бы он столкнулся с чем-нибудь действительно новым, то упал бы в обмо-
рок. Он же бежит к своим книгам, роется в них, как крот, и в конце  кон-
цов появляется с каким-нибудь аналогичным делом, которое слушалось в су-
де семьдесят пять или сто лет назад.
   - Самое Замечательное в нем то, что он находит  прецеденты  всегда  в
нашу пользу... Зовите его, Делла.  Пусть  поработает  с  Дороти  Феннер.
Главное, чтобы он узнал, как она вышла на меня.
   - А вдруг это не ловушка? Может быть она ничего не знает и...
   - Могла бы связаться с другим адвокатом.. - закончил Мейсон. - Ладно,
зовите Джексона.
   Делла Стрит встала из-за стола, прошла в библиотеку, а оттуда в каби-
нет Джексона. Через несколько минут она вернулась, следом шел Джексон..
   - Садитесь, - сказал Мейсон. - В тюрьме Лас-Алисас находится  молодая
женщина. Ее зовут Дороти Феннер. Она обвиняется в незаконном проникнове-
нии в дом Джорджа Элдера и в похищении драгоценностей на сумму в пятьде-
сят тысяч долларов. Так вот, мы ее будем защищать. Сумма  гонорара  меня
не очень интересует, но меня интересует, почему она  обратилась  за  по-
мощью именно ко мне.
Быстрый переход