- Когда нужно представить информацию?
- Как можно скорей.
- И не обязательно скрывать наши намерения?
- Что до меня, - заметил Мейсон, - то можешь нанять духовой оркестр.
- 0тлично! Это сэкономит массу времени.
- Да, и вот еще что. Уточни дату смерти Минервы Дэнби. А потом пос-
мотри бумаги в лечебнице в Лос-Мерритос, Ты найдешь там запись о поступ-
лении в это же время некой женщины с потерей памяти. Посмотри все о Кор-
рине Лансинг. Возраст, телосложение, цвет глаз и прочее. Разузнай все о
ее исчезновении. Она сводная сестра Джорджа Элдера.
- Ладно. Что-нибудь еще?
- Все, что можно, об Элдере. Мне необходимо знать его слабости, если
таковые есть.
- О'кэй, Перри. Я пошел.
Мейсон подождал, пока Дрейк уйдет, а потом сказал Делле Стрит:
- Свяжитесь со страховой компанией. Попросите их, чтобы они подтвер-
дили способность Дороти Феннер выплатить сумму залога.
Джексон прокашлялся, положил портфель на стол и начал вытаскивать бу-
маги.
- Вы договорились насчет установления залога? - спросил Мейсон.
- Может быть, я расскажу все по порядку? Я...
- Вы договорились о залоге?
- Пока нет. Дело взято на рассмотрение судьей Ланкершимом.
- Взяли дело о залоге на рассмотрение? - спросил Мейсон удивленно.
- Ну, судья сказал, что он бы назначил залог в двадцать пять тысяч,
если бы ему пришлось решать немедленно. Он хотел посовещаться с кем-ни-
будь из окружной прокуратуры и сказал мне, что постарается уменьшить
сумму залога, если сочтет это возможным. Он обещал заняться этим делом
сегодня в четыре, сразу же после рабочего совещания.
Мейсон взглянул на часы.
- Я ездил в Лас-Алисас, - сказал Джексон, - и обсудил дело с этой мо-
лодой женщиной. Она вас знает только понаслышке и даже никогда вас не
видела. Она хочет заполучить лучшего адвоката, но, как обычно бывает с
такими людьми, ограничена в средствах. Очевидно, у нее есть небольшая
сумма. Она опытная машинистка-стенографистка и секретарь и имеет непло-
хой заработок. У нее около восьми-девяти тысяч долларов, это сумма стра-
ховки, которую мать оставила в ее пользу. Она отчаянная яхтсменка и име-
ет собственную небольшую яхту, за которую много не дадут. Знает многих
яхтсменов и очень популярна среди них...
- Это неважно, - сказал Мейсон. - Что по делу?
- Она утверждает, что не крала никаких драгоценностей и не может
объяснить присутствие полотенца, купальной шапочки и резинового мешка на
месте преступления. Очевидно, не способна придумать алиби. Она была на
яхте во время ограбления. Она рассказала очень интересную историю о том,
что кто-то пробрался на ее яхту, пока она была на берегу, и украл что-то
оттуда. Она намекает, что мистер Элдер знает об этом. Далее она говорит,
что когда свяжется с неким таинственным человеком, чье имя не может или
не хочет назвать, то надеется выдвинуть серьезное обвинение против мис-
тера Элдера, но я не могу определить характер этого обвинения. |