Изменить размер шрифта - +
   - Когда нужно представить информацию?
   - Как можно скорей.
   - И не обязательно скрывать наши намерения?
   - Что до меня, - заметил Мейсон, - то можешь нанять духовой оркестр.
   - 0тлично! Это сэкономит массу времени.
   - Да, и вот еще что. Уточни дату смерти Минервы Дэнби. А  потом  пос-
мотри бумаги в лечебнице в Лос-Мерритос, Ты найдешь там запись о поступ-
лении в это же время некой женщины с потерей памяти. Посмотри все о Кор-
рине Лансинг. Возраст, телосложение, цвет глаз и прочее. Разузнай все  о
ее исчезновении. Она сводная сестра Джорджа Элдера.
   - Ладно. Что-нибудь еще?
   - Все, что можно, об Элдере. Мне необходимо знать его слабости,  если
таковые есть.
   - О'кэй, Перри. Я пошел.
   Мейсон подождал, пока Дрейк уйдет, а потом сказал Делле Стрит:
   - Свяжитесь со страховой компанией. Попросите их, чтобы они  подтвер-
дили способность Дороти Феннер выплатить сумму залога.
 
   Джексон прокашлялся, положил портфель на стол и начал вытаскивать бу-
маги.
   - Вы договорились насчет установления залога? - спросил Мейсон.
   - Может быть, я расскажу все по порядку? Я...
   - Вы договорились о залоге?
   - Пока нет. Дело взято на рассмотрение судьей Ланкершимом.
   - Взяли дело о залоге на рассмотрение? - спросил Мейсон удивленно.
   - Ну, судья сказал, что он бы назначил залог в двадцать  пять  тысяч,
если бы ему пришлось решать немедленно. Он хотел посовещаться с  кем-ни-
будь из окружной прокуратуры и сказал  мне,  что  постарается  уменьшить
сумму залога, если сочтет это возможным. Он обещал заняться  этим  делом
сегодня в четыре, сразу же после рабочего совещания.
   Мейсон взглянул на часы.
   - Я ездил в Лас-Алисас, - сказал Джексон, - и обсудил дело с этой мо-
лодой женщиной. Она вас знает только понаслышке и даже  никогда  вас  не
видела. Она хочет заполучить лучшего адвоката, но, как обычно  бывает  с
такими людьми, ограничена в средствах. Очевидно, у  нее  есть  небольшая
сумма. Она опытная машинистка-стенографистка и секретарь и имеет  непло-
хой заработок. У нее около восьми-девяти тысяч долларов, это сумма стра-
ховки, которую мать оставила в ее пользу. Она отчаянная яхтсменка и име-
ет собственную небольшую яхту, за которую много не дадут.  Знает  многих
яхтсменов и очень популярна среди них...
   - Это неважно, - сказал Мейсон. - Что по делу?
   - Она утверждает, что не крала  никаких  драгоценностей  и  не  может
объяснить присутствие полотенца, купальной шапочки и резинового мешка на
месте преступления. Очевидно, не способна придумать алиби. Она  была  на
яхте во время ограбления. Она рассказала очень интересную историю о том,
что кто-то пробрался на ее яхту, пока она была на берегу, и украл что-то
оттуда. Она намекает, что мистер Элдер знает об этом. Далее она говорит,
что когда свяжется с неким таинственным человеком, чье имя не может  или
не хочет назвать, то надеется выдвинуть серьезное обвинение против  мис-
тера Элдера, но я не могу определить характер этого обвинения.
Быстрый переход