Изменить размер шрифта - +
 Странно,
однако, что она говорит: этот таинственный человек - юрист. Уверена, что
он ей поможет, но она либо не знает его имени, либо только говорит,  что
не знает. Конечно, много о вас слышала. Лично знакома с Джорджем С.  Эл-
дером и, кажется, очень его боится. Хочу честно признаться, что  она  не
произвела на меня благоприятного впечатления. Ведет себя  как  виновная.
Тем не менее, следуя указаниям, я сообщил ей, что вы будете ее защищать.
Она хочет поговорить с вами лично. Боюсь, я тоже не произвел на нее бла-
гоприятного впечатления. Отсутствие доверия было взаимным.
   - Она будет в суде сегодня в четыре?
   - Судья Ланкершим ничего об этом не говорил. Он пригласил  представи-
теля от нашей конторы и кого-то из окружной прокуратуры.
   - А кто придет из окружной прокуратуры?
   - Винсент Колтон.
   - Вы считаете, что эту девушку никто не навел на  нашу  контору?  Это
было просто...
   - Желанием получить самое лучшее. Она о вас наслышана и... по крайней
мере, хотела попробовать. Разумеется, ее взгляд на гонорар, возможно, ни
в коей мере не соответствует стоимости работы. Я это не обсуждал.
   Мейсон взглянул на часы и сказал:
   - Ладно, я побежал. Увидимся позже. Делла, вы должны дождаться  моего
звонка.
   Она кивнула.
   - Спасибо, Джексон, - сказал Мейсон. - А вы можете начать вот с чего.
Насколько я понимаю в законах, любое естественное приращение земли  при-
надлежит землевладельцу.
   - Да, сэр. Есть десятки решений...
   - Но если приращение вызвано действиями  правительства:  такими,  как
сооружение волноломов, прокладка канала, приращения становятся собствен-
ностью правительства, В этом случае на нем может находиться любой  граж-
данин.
   Джексон наморщил лоб.
   - Дайте подумать. Боюсь, мистер Мейсон... Нет, минутку...  Вы  правы!
Вспомните дело города Лос-Анджелеса против Андерсена. Это дело о  земле,
которая образовалась у волнолома, сооруженного государством. Я  не  уве-
рен, относится ли это к каким-то другим видам государственных работ,  но
принцип, похоже, один и тот же.
   - Уточните это, - сказал Мейсон. - Мне нужно на что-то опереться.
   - Да, сэр. Надо ли понимать, что вы теперь сами займетесь; залогом?
   - Да, я займусь этим, - сказал Мейсон. - А вы делом приращении  земли
в связи с государственными работами.
   Мейсон поехал к шерифу Лас-Алисаса, взял пропуск и  позвонил  смотри-
тельнице.
   - Я хочу повидаться с Дороти Феннер, - сказал он - Это Перри Мейсон.
   - О, мистер Джексон из вашей конторы был здесь утром. Он с ней  бесе-
довал.
   - Вот как? - спросил Мейсон. - Ну что ж, я хочу сам с ней поговорить.
   - Хорошо. Я приведу ее в комнату для посетителей. Она... она плакала.
Мне кажется, она очень расстроена.
   - Ладно, - сказал Мейсон. - Я встречу вас в комнате посетителей.
   Мейсон поднялся на лифте, предъявил пропуск и вошел в комнату с длин-
ным столом. Посередине комнаты проходила прозрачная перегородка.
Быстрый переход