Изменить размер шрифта - +
   - Садитесь на свидетельское место, - сказал  Колтон.  -  Вы  принесли
список похищенных драгоценностей?
   - Только он не полный. Похоже, в этих делах я  не  очень  могу  дове-
риться своей памяти. Я бы предпочел вернуться домой и тщательно все про-
верить.
   - Ну хорошо, вы можете сообщить суду общую стоимость похищенных  дра-
гоценностей?
   - Я уже назвал сумму примерно в пятьдесят тысяч долларов  и  не  вижу
причин менять эту цифру, - сказал Элдер, бросив взгляд на Перри Мейсона.
   - Вы уверены, что стоимость похищенных драгоценностей  пятьдесят  ты-
сяч?
   - Разумеется, я назвал приблизительную стоимость...
   - Полагаю, это все, - сказал Колтон с победным видом.
   - У меня несколько вопросов, - произнес Мейсон.
   - Хорошо, - сказал судья Ланкершим - Задавайте ваши  вопросы,  мистер
Мейсон. - Это формальность, но мы обязаны ее выполнить. Мне кажется, что
сумма залога в пятьдесят тысяч довольно высока, но если стоимость драго-
ценностей именно такая, то возражений не будет.
   - Совершенно верно, - сказал Мейсон. - Я охотно соблюдаю условия  до-
говора... Драгоценности застрахованы? - спросил он, подумав.
   - Какое отношение это имеет к делу? - возразил Колтон.
   - А вот какое, - сказал Мейсон. - Если драгоценности застрахованы, то
должна быть опись с указанием стоимости, а это могло бы  помочь  мистеру
Элдеру в составлении списка.
   - Понятно. Возражений нет.
   - Да, основная часть моих драгоценностей застрахована.
   - Хорошо, - сказал Мейсон. - Назовите одну из украденных драгоценнос-
тей, указанных в описи страхового полиса.
   - Я... Я уже сказал, что не делал полную проверку.
   - Одно наименование. - Мейсон поднял вверх указательный палец. - Хотя
бы одно.
   - Я не могу сделать этого сейчас.
   - Всего одно, - настаивал Мейсон.
   - Э-э... наручные часы.
   - Какой марки?
   - Швейцарские, очень дорогие.
   - А откуда вы знаете, что их украли?
   - Я их не видел... похоже, они пропали.
   - Значит, вы собираетесь обратиться в страховую компанию, если  поли-
ция их не найдет? Так? - спросил Мейсон.
   - Ну... пожалуй. Я занятый человек. Я не подумал...
   - Так или нет? - продолжал Мейсон. - Вы потребуете страховку или нет?
   - Какое это имеет значение? - спросил Колтон.
   - Вот какое, - пояснил Мейсон. - В случае, если часы не  украдены,  а
Элдер получит компенсацию от страховой компании, он будет обвинен в даче
ложных показаний и в присвоении денег, и я думаю, ему это известно. Поэ-
тому он не будет требовать возмещения страховой суммы. Мистер  Элдер,  я
вас прошу сейчас; под присягой, назвать хотя бы одну из украденных  дра-
гоценностей.
   - Я видел эту женщину, то есть ее видели, когда  она  рылась  в  моем
столе, и я... я... вошел в комнату, открыл ящик, где я  храню  шкатулку,
и... э-э.
Быстрый переход