Изменить размер шрифта - +
   - Ну, я не знаю. Мне доверили положить ее в пакет, а его опечатать, и
я взял на себя эту ответственность.
   - Одним словом, - сказал Мейсон, - все эти  подписи  говорят  лишь  о
том, что люди, находившиеся вместе с вами, расписались на пустых пакетах
и оставили сумочку у вас в надежде, что вы положите ее  с  содержимым  в
пакеты и опечатаете их сами на другой день.
   - Не в другой день, а просто позднее.
   - Другими словами, - пояснил Мейсон, - вам отдали пустые  подписанные
пакеты, а их содержимое вы вложили гораздо позже.
   - Не гораздо позже, а вскоре.
   - Но вы же сами сказали, что положили сумочку в пакет после того, как
она высохла.
   - Сумочка находилась у меня, и с ее содержимым ничего не случилось.
   - А где вы сушили ее?
   - В своем кабинете.
   - И сколько она сохла?!
   - Не знаю, я не засекал время.
   - Значит, могло пройти два дня, прежде чем вы положили все в пакеты?
   - Я уже ответил, что не хожу с секундомером.
   - Итак, ваша честь, - проговорил Мейсон. - Нельзя с уверенностью  ут-
верждать, что эту газетную вырезку не положили в сумочку в то время, по-
ка она сохла. Суд увидит, что вырезка не подвергалась воздействию воды.
   - Вырезка была в коробочке, - сказал шериф. - В маленькой  коробочке,
похожей на пудреницу.
   - Я не думаю, что суд пытались ввести в заблуждение, - после  некото-
рой паузы произнес судья Гарей, - и все же это дело с подписями на  пус-
тых пакетах, шериф, не проясняет сути. Суд не готов сейчас принять окон-
чательное решение о приобщении сумочки в качестве вещественного  доказа-
тельства, по мы обсудим этот вопрос.
   - У меня есть еще несколько вопросов к свидетелю, - сказал Глостер.
   - Спрашивайте, - сказал судья Гарей, - а то пора  прекращать  заседа-
ние.
   - А что еще вы делали на яхте обвиняемой, шериф?
   - Я ее осматривал.
   - И что вы нашли?
   - Я нашел мокрую юбку. А впереди, на уровне правого колена, было  не-
большое розоватое пятно.
   - И что вы предприняли?
   - Я отдал его в лабораторию, чтобы проверить, не кровь ли это.
   - А теперь, ваша честь, можно и закончить заседание, -  сказал  Глос-
тер, улыбаясь.
   - Итак, - произнес судья Гарей, - суд прерывает заседание. Оно возоб-
новится завтра в десять часов утра.
 
   Дороти Феннер огляделась, ища глазами смотрительницу.
   - Минуточку, - ответил Мейсон. - Я хочу задать вам один вопрос... До-
роти, посмотрите на меня...
   Она медлила, потом губы у нее дрогнули.
   - Только не плакать! - приказал Мейсон. - Что за глупости! Вокруг лю-
ди. Скажите, вы ходили туда? Ходили?
   Она опустила глаза.
   Он достал из портфеля письмо:
   - Делайте вид, будто его читаете. А теперь ответьте, вы ходили туда?
   - Да, - ответила она почти шепотом. - Я сделала, как он просил. Воро-
та были открыты.
Быстрый переход