Изменить размер шрифта - +
  Кусты прибежища не давали,  а  земля
под ногами превратилась в  сущий поток,  стекающий по  склону в  сторону
реки.  В считанные секунды путники вымокли до нитки - и плащи не помогли
- а  башмаки хлюпали от  скопившейся воды.  Пошатываясь,  брели  вперед,
превозмогая напор  перемежающегося ветром дождя;  через  намокшую одежду
струи проникали к  телу совершенно беспрепятственно.  Найл в одном месте
чуть  не  шлепнулся,  но  его  схватила и  втащила на  ноги мощная длань
Манефона.  Затем Манефон положил ручищу Найду на плечо и  тесно,  любяще
его сжал.  Найл снизу вверх поглядел на  товарища и  обнаружил,  что тот
самозабвенно смеется,  подставив лицо под  струи.  Найл еще раз проникся
радостью Манефона за то, что тот не только чувствует, но и видит дождь.
   Ливень неожиданно кончился.  Облака истаяли над  восточными макушками
холмов,  и озябшие тела согревало солнце.  Из звуков слышались разве что
всплески,  вторящие поступи по  все  еще  стекающей вниз  воде.  Путники
остановились и  сняли  башмаки.  Дальше пошли босиком,  обувь перебросив
сзади через заплечные мешки.  Постепенно сгустилась жара,  от одежды шел
пар,  и  лужи  вокруг  песколюба поисчезали.  Впереди в  солнечных лучах
переливчато поблескивало море, словно дождь вымыл его дочиста.
   Шагающий впереди Доггинз вдруг остановился и  с напряженным вниманием
уставился на что-то.
   - Ты чего?- спросил Найл.
   - Змеи, - коротко ответил тот, ткнув пальцем.
   Из  дыры в  земле меж двумя кустами утесника выявлялось что-то белое.
То  же самое происходило повсюду вокруг.  Путники озирались в  тревожном
недоумении; на миг Найл пожалел, что опрометчиво расстался со жнецами. И
тут Симеон воскликнул:
   - Какие змеи, это же грибы!
   Что-то  коснулось Найла голени.  Он  отскочил и  тут увидел,  что это
шаткий стебель, вытесняющийся из земли движением, напоминающим червя или
сороконожку.  Все вокруг -  цветы,  грибы-красавцы и уродливые поганки -
проталкивались наружу  из  почвы,  будто  крохотные рептилии.  Некоторые
грибы  разбухали,  словно шары;  иные  уже  и  лопнули,  наполняя воздух
запахом влажного леса.
   Найлу  вспомнилось детство  -  минуты,  когда  ожила  пустыня (только
теперь все происходило гораздо быстрее).  Четверти часа не  прошло,  как
они ступали по морю цветов и разноцветных грибов,  а воздух наполнен был
смесью  запахов,   местами  изысканных,   местами  неприятных.  Но  даже
последнее  никак  не  сказывалось  на  восторге  Найла.  Словно  детство
возвратилось,  и  они по-прежнему жили в пещере у подножия плато,  и все
еще  живы  были  отец,  Хролф  и  Торг.  Ожило  забытое прежде радостное
волнение,  которое  он  ребенком испытывал,  побалтываясь в  корзине  за
спиной у  матери на  пути в  новое жилище.  И  помнился терпковатый вкус
сочного корня,  который мать  выковыряла ножом,  и  запах горелых кустов
креозота,  смешанный со своеобразным запахом жуков-скакунов, державшихся
у них в пещере несколько месяцев.
Быстрый переход