Изменить размер шрифта - +
Капитан, почти не владея собой, сделал несколько шагов к окну, и девушка обернулась.
– Ведь это вы, не правда ли? – робко спросила она.
– Простите, что вы хотите этим сказать? Вас, наверное, интересует, кто я?
– Я не так выразилась, извините, – рассмеялась незнакомка. – Мне послышался звук свирели, будто кто то вторил моей игре. Это вы свистели? Как чудесно у вас получилось!
– Возможно. Я, право, и сам этого не заметил, – улыбнулся Ричард. – Насвистывать – моя скверная привычка, которой я частенько не замечаю. Друзья грозились закидать меня сапогами, как бродячего кота, когда я надоедал им свистом.
– Но свистите вы мастерски, – серьезно сказала девушка. – И вам наверняка известна эта вещица!
– Да, ее написал Турлаф О'Кэролан, ирландский композитор, живший сто лет назад. В его произведениях народные напевы удивительно сочетаются с итальянской музыкой. А как вам удалось овладеть кельтской арфой?
– Я нашла партитуру с пометками, указывающими, как аранжировать эту музыку для ирландской арфы, и пыталась освоить этот инструмент с самого утра. Как по вашему, у меня что то получилось?
– Вы играли великолепно! А что это за помещение? – Капитан огляделся.
– Да это настоящий рай! – воскликнула девушка. Ричард едва не рассмеялся: где же еще обитать ангелу, как не в раю!
На полках вдоль стены, напротив широких окон, лежали разнообразные музыкальные инструменты, слева тянулись стеллажи с нотами. Ричард взял одну из партитур наугад. На корешке значилось: «Иоганн Себастьян Бах. Музыка для струнных инструментов и камерного оркестра».
– Ба! – Он скользнул взглядом по полкам. – Да здесь великолепная музыкальная библиотека!
– Удивительно, не правда ли? – подхватила незнакомка. – Настоящее богатство! Ничего подобного я в жизни не видела. Мне сказали, что графиня была прекрасной музыканткой. Это она собирала инструменты и сочинения разных композиторов. Все отлично сохранилось, а подборка свидетельствует о тонком вкусе и знании предмета. Кое какие вещи мне знакомы, а многие я играла раньше.
Ричард окинул помещение внимательным взглядом: высокие лепные потолки, сцена в дальнем углу, две цимбалы, клавикорды, фортепиано! Целый оркестр! Да, это музыкальный рай!
– Здесь не хватает только органа, – заметил он.
– Говорят, орган есть в приходском храме. Возможно, граф опасался, что от громких звуков с потолка осыплется лепнина.
– Как нелюбезно с его стороны, – улыбнулся капитан.
– Наверное, он был лишен чувства прекрасного, – возразила незнакомка. – Или музыкального слуха.
Ричард подошел к фортепиано, сел на скамью и взял несколько аккордов.
– Давненько я не прикасался к клавишам! Чудесный звук, чистый тон. Жаль, что я долго не практиковался.
Он начал играть сонату Моцарта, совсем позабыв, что не один. Для человека, давно не садившегося за инструмент, Ричард играл весьма неплохо и к тому же с большим чувством. Послушав, Каролина присела рядом, чтобы подыгрывать ему правой рукой. Ричарда это не смутило, и они доиграли вещь до конца, ни разу не сбившись.
– Благодарю, – сказал капитан, взяв последний аккорд. – Я получил истинное наслаждение.
– А вы знаете другие сонаты Моцарта? – спросила незнакомка.
Ричард вновь заиграл. Каролина внезапно смутилась. Ей казалось, что его золотистые глаза ощупывают ее, а от самого молодого человека исходили сила и уверенность. Но волнение девушки совсем не походило на то, которое она испытывала рядом с Джейсоном. Каролина не чувствовала ни раздражения, ни страха. Напротив, ее как бы окутала доброта. Улыбнувшись, девушка вновь растворилась в музыке. Незнакомец чуточку убегал вперед, но она легко угадывала его намерения и непринужденно брала нужный аккорд или исполняла замысловатый пассаж.
Быстрый переход