Изменить размер шрифта - +

– По словам Каролины, вы остановились в Уоргрейв Парке. Какого вы мнения об усадьбе? – промолвил Джейсон.
– Усадьба производит большое впечатление, несмотря на сильную запущенность.
– Вы совершенно правы. Имением много лет никто не занимался. Надеюсь, Реджинальд Давенпорт найдет честного управляющего или продаст усадьбу мне, вступив в права наследника. Нельзя допустить, чтобы такая прекрасная земля и люди, населяющие ее, и дальше находились в столь плачевном состоянии.
– Вот уже несколько недель Давенпорт живет в усадьбе, – заметил Ричард.
– Скрывается от своих лондонских кредиторов, полагаю? – вскинул брови Джейсон.
– Вы с ним давно знакомы? – Ричард улыбнулся, услышав меткое замечание барона.
– К несчастью, да! Но при встрече мы реагируем друг на друга, как трут на огонь.
– Любопытно, как распределяются роли! – оживился капитан.
Собеседник все больше нравился Джейсону.
– А мы постоянно меняемся ими! Кто заговорит первым – тот огонь, а слушающий вспыхивает, как трут. По моему, больше уже никто не приедет. Так что позвольте представить вас кое кому из гостей. Полагаю, кроме Каролины и миссис Стерлинг, вы еще не знакомы ни с кем из аборигенов?
Кивнув Каролине, Джейсон повел гостя в бальную залу. Девушка проводила их встревоженным взглядом: чем закончится столь странно начавшееся знакомство этих мужчин? Ее размышления прервала леди Эджвер.
– Пошли, деточка! Список желающих потанцевать с тобой едва уместился на листе! Пора вознаградить терпеливых джентльменов.
После нескольких сельских танцев Джейсон пригласил невесту на вальс. Она чувствовала себя раскованнее, чем на балу у Элмаков, но, как и тогда, почти не разговаривала с партнером. Взгляд ее выискивал в толпе отца. Тот стоял в дальнем углу, беседуя с пожилыми джентльменами.
Надеясь, что отец не двинется с места до конца танца, Каролина несколько успокоилась. Она заметила, что Джейсону нравится вальсировать молча, как и ей самой. Очевидно, им просто не о чем разговаривать.
В противоположном конце залы Каролина увидела Ричарда. Он говорил с Чандлером и лордом Рэндаллом, но глаза его неотступно следили за ней. Их взгляды встретились, и на сердце у девушки стало спокойнее.
Ей вдруг вспомнилось, как Джина сказала однажды о Гидеоне: «Когда он смотрит на меня даже из дальнего угла комнаты, мне кажется, будто он обнимает меня».
Ощутив прилив сил, Каролина решила, что готова для разговора с отцом. Едва музыка умолкла, она взглянула на Джейсона.
– Мне нужно поговорить с отцом. Почему бы вам не пригласить на танец тетю Джессику? В последнее время она всегда грустна.
Не дожидаясь ответа, Каролина ускользнула из объятий жениха.
Проводив ее задумчивым взглядом, Джейсон спросил себя, почему бы ему и впрямь не последовать совету Каролины? Нет ничего предосудительного в том, что он потанцует с гостьей. Музыканты выдерживали паузу. Заказав им еще один вальс, барон отправился на поиски Джессики. Она выглядела потрясающе в переливающемся шелковом платье терракотового цвета. Глаза молодой женщины сияли, гипнотизируя поклонников, окружавших ее плотным кольцом. Заметив, что к Джессике направился молодой морской офицер, Джейсон вкрадчиво шепнул:
– Позвольте пригласить вас на правах хозяина. И, не дав Джессике возразить, он увлек ее на середину залы.
Если с Каролиной он танцевал как с облаком, то, вальсируя с Джессикой, безошибочно чувствовал, что его партнерша – женщина. Поначалу они не разговаривали, привыкая к неожиданной близости. Наконец она сказала:
– Завтра я уезжаю в Уилтшир. Это необходимо, ты знаешь.
Признавая, что Джессика поступает благоразумно, Джейсон вздохнул.
– Мы еще увидимся?
– Я приеду на свадьбу, чтобы не вызывать подозрений.
– А потом?
– Нет, больше никогда.
Быстрый переход