Изменить размер шрифта - +

– Не член… Орган, – поправил англичанин Женя. – Он – орган, а все мы в этой конторе – органы.

– Компетентные, – добавил плейбой. – Компетентные органы. Звучит приличнее.

– Пустыня. Мертвый город, – помолчав, обобщающе определил наблюдаемое в окно англичанин.

– Красная пустыня, – вспомнив Антониони, решил плейбой.

– Теперь трехцветная, – поправил англичанин. Помолчали.

– Гляди ты, славянин! – вдруг несказанно удивился плейбой.

Возникнув из-за угла, игрушечная человеческая фигурка проследовала мимо двух полукруглых дырок входа в метро и, не желая пользоваться подземным переходом, направилась в сторону их здания прямо через площадь. Шел человек уверенно и не торопясь.

– О чем он думает, Дима? – спросил англичанин.

– Черт его знает!

– А ведь одна из наших обязанностей – знать о чем он думает.

– Была… Была такая обязанность, а теперь нету.

– Ой, не торопись, ой не торопись! – англичанин отвернулся от окна и направился к своему столу. Плейбой последовал за ним.

– Я знаю о чем он думал, – сказал плейбой, поудобнее устраиваясь в мягком кресле. – Глядя на наши освещенные окна, человечек, пересекая площадь думал: "А о чем думают вон там, за этими окнами?"

– Очень может быть, – англичанин энергично, ладонями, растер вялое свое ночное лицо и спросил: – Ну и как?

– Жаль, конечно, но у нас нет другого выхода, Женя.

– Я понимаю, понимаю…

– Ты считал, что уже давно распорядился. Смотри, не опоздай.

– Не опоздаю, – и еще раз повторил: – Не опоздаю.

 

28

Этот англичанин звался Коляшей. Вернее наоборот: Коляша звался Англичанином. Кличка у него была такая. Смирнов внимательно оглядел его, стройного, в безукоризненном двубортном костюме, и полюбопытствовал размышляюще:

– Все забываю спросить тебя, Коляша: откуда у тебя кликуха такая нестандартная – Англичанин?

Не обижался Коляша, не мог обидеться на старика. Улыбнулся на все тридцать два, откинулся на спинку вертящегося хромированного кресла – чуда оргтехники – и легко поведал:

– В отрочестве мне очень нравилось слово "джентльмен", я всех своих приятелей джентльменами называл. "Джентльмены, говорю, пора покровским рыла чистить!" И мои джентльмены чистят.

Они – джентльмены, а я, в ответ, – англичанин. Так и прилипло.

– Понятно, понятно, – рассеянно выразил свое удовлетворение успокоенный Смирнов. Продолжая рассматривать теперь не Англичанина, а щегольскую обстановку детективного агентства "Блек бокс", он между прочим напомнил: – Ты мне должен пятерых пареньков добыть, Англичанин.

– Николай Григорьевич мое имя и отчество. – Неожиданно обиделся Англичанин, но вспомнив, что перед ним перспективный клиент, тут же все смягчил улыбчивым объяснением: – Ей богу, отвык я за полгода от Англичанина, Александр Иванович!

– Ты уж прости меня, старика, Колюша! У меня в башке-то все по-старому: я тебя – Англичанин, а ты меня – мент. Уж извини. Так как насчет ребятишек?

– Готовы, готовы. Все пятеро уже в оперативной комнате сидят, вас ждут.

– Надеюсь, не уголовники?

– Менты, Александр Иванович, менты, – успокоил Коляша. – Бывшие уголовники нами используются как охрана, а бывшие менты – на слежке.

– Транспорт какой-нибудь в их распоряжении есть?

– Есть, Александр Иванович. Две "девятки". Достаточно?

– Вполне.

– На сколько дней необходимы вам наши агенты?

– Ну, считай, неделя, дней десять не более.

Быстрый переход