Изменить размер шрифта - +
Мне надо нанести один
визит.
     Когда Берк вышел на причал, Дредд уже сложил припасы в лодку.
     - Нашел тебе пару апельсинов, - хмуро пробурчал он.
     - Спасибо.
     - Этих продуктов вам хватит на несколько дней.
     Берк кивнул, но сейчас голова его была занята другим.
     -  Дредд, я крепко распалил Дюваля. Так что будь поосторожней.  При
первых же признаках опасности уходи и прячься в болоте.
     -  Я смогу за себя постоять, сынок. Может, я старый и седой, но  не
беспомощный.
     -  Послушай, - очень серьезно сказал Берк. - С людьми Дюваля дурака
не  валяют.  Обещай мне, что исчезнешь отсюда, если появится  Кто-нибудь
подозрительный. Будь начеку.
     - Хорошо, хорошо... Черт, снова этот телефон.
     - Я приеду через пару дней, а то и раньше.
     Дредд пошел к дому, ругаясь себе под нос то ли на телефон, то ли на
предостережение Берка.
     Берк  его  очень  любил.  Если с Дреддом  что-нибудь  случится,  он
никогда себе этого не простит. - Берк!
     Он  отплыл  уже ярдов на двадцать, когда сквозь шум мотора  услышал
крик.  Обернулся: Дредд знаками звал его обратно. Берк  выключил  мотор,
крикнул:
     - Чего?
     - Тебя к телефону.
     Он вздрогнул. Неужели просчитался? Неужели Дювалю удалось отследить
звонок?  Значит,  он уже едет сюда? Кровь бросилась  ему  в  голову.  Он
выскочил на причал еще до полной остановки лодки.
     - Кто?
     - Твой брат. Берк замер.
     - Джо?
     - А сколько у тебя братьев?
     - Что ему нужно? Как он узнал, где я?
     -  Может,  ты  сам его об этом спросишь? Берк вбежал  в  магазин  и
схватил трубку.
     - Джо?
     -  Привет. Даже не верится, что я тебя поймал. Я собирался оставить
Дредду сообщение для тебя на случай, если ты у него появишься.
     - Ты в порядке?
     -  Да,  братишка,  я-то в порядке. А вот у тебя,  кажется,  большие
неприятности. По крайней мере, так выглядит со стороны.
     - Ты о чем?
     - Ну, например, вчера утром, чуть ли не на рассвете, к нам заявился
Дуг  Пату. Он, оказывается, провел ночь в дороге. Я еще никогда не видал
его таким мрачным.
     - И что же его так огорчило?
     -  Твое таинственное исчезновение. Он ходил вокруг да около,  потом
наконец соизволил сообщить, что ты попал в беду. Спрашивал меня, не знаю
ли я, где ты можешь быть?
     - И ты ему сказал...
     - Правду. Я не знал. У меня, конечно, имелись догадки, но я сказал,
что не стану ими делиться из семейной солидарности.
     - Отлично. Спасибо, Джо.
     -  Погоди. Это еще не все. Пока Линда развлекала гостя на кухне,  я
имел еще один разговор о тебе - по телефону. Это был Макьюэн.
     - Господи. Что ему было нужно?
     - То же самое.
Быстрый переход