Изменить размер шрифта - +
Я знаю, ты никогда не был  обо
мне  высокого  мнения. Ладно. Я тебя раздражал, и ты,  наверное,  считал
меня  плохим  полицейским. Тоже ладно. Думай обо  мне,  что  хочешь,  но
поверь: сейчас я знаю, что говорю. Он убьет тебя.
     - Это ты о Дювале?
     -  Сам он руки пачкать не намерен, но он или получит твою голову на
золотом блюде, или умрет, стараясь ее получить.
     - На это-то я и рассчитываю. Что умрет.
     - А ты проведешь остаток своих дней в тюрьме.
     -  Мне  известны законы штата Луизиана, но все равно спасибо  и  за
хлопоты,  и  за предупреждение. А теперь до свидания, Мак. У меня  много
дел.
     Макьюэн шагнул вперед и встал между ним и открытой дверью.
     - С ней все в порядке?
     -  Да, черт возьми, с ней все в порядке, - сердито ответил Берк.  -
Ты что, думаешь, я воюю с женщинами?
     - Нет, но раньше мне казалось, что ты не похищаешь людей! - повысил
голос Макьюэн. Потом взял себя в руки и продолжил более спокойным тоном:
- Я не могу допустить, чтобы ты разрушил свою жизнь. Ты по уши в дерьме,
но  еще не поздно изменить ситуацию. Верни миссис Дюваль ее мужу.  Тогда
мы попытаемся уладить это дело.
     Берк рассмеялся.
     -  Дюваль никогда не простит похитителя своей жены. Ты что, Мак,  с
луны свалился?
     -  Да,  конечно,  но ты отпустишь ее, и она вернется  домой.  А  ты
исчезнешь. И все - конец.
     -  Конец наступит тогда, когда умрут Дюваль и Бардо. Но прежде  они
мне  расскажут, кто из нашего отдела оказался продажной тварью, и я  его
тоже убью.
     - Ты стал убийцей?
     - Преступника убивает палач, а не убийца.
     - Но не тебе решать, как наказывать преступника!
     - Думай что хочешь.
     - Предоставь это отделу внутренних расследований.
     Берк снова рассмеялся, смех его был горьким.
     -  Они  тоже все куплены, как и остальные. Даже если они  обнаружат
предателя, неужели ты думаешь, его отдадут прокурору? Черта с два.  НОБН
покроет его, и все останется как было.
     -  Но  в  нашем отделе есть и честные полицейские, Бейзил.  Правда,
после твоего увольнения их стало на одного меньше.
     - Они не могут изменить порядок вещей.
     - Разве новые убийства вернут назад Кевина Стюарта?
     Берк  никогда  еще не видел своего сослуживца таким серьезным.  Мак
так нервничал, что у него аж щека дергалась.
     - Что ты здесь делаешь, Мак?
     - Разговариваю с тобой.
     -  Не  пори  чушь. Ты не стал бы рисковать своей шеей  ради  "живой
легенды". Мы с тобой не кровные братья. Что-то здесь не так. В чем дело?
     Мак отвел глаза, потом снова взглянул на
     Берка.
     - Я задолжал пятьдесят кусков.
     -  Понятно.  -  Вот  теперь Берку действительно все  было  ясно.  -
Понятно.
Быстрый переход