Словно не замечая ее, Гарри подошел к окну. Просто потому, что чувствовал потребность что‑то сделать. Сквозь толстое стекло он разглядел узкую, вымощенную брусчаткой улицу внизу и кирпичный дом напротив. Вдали виднелось нечто похожее на пожарное депо. А вообще, ему начало казаться, что он уже в тюрьме.
Интересно, в какую все же чертовщину он вляпался? Неужели они правы и Дэнни действительно был как‑то причастен к убийству? Но ведь это же безумие! Или нет? В школьные годы у Дэнни были трения с законом. Не слишком серьезные, такие, как и у многих других подростков. Мелкие кражи, вандализм, драки, в общем, он частенько попадал в какие‑нибудь переделки. Это, кстати, явилось одной из главных причин, заставивших его податься в морские пехотинцы – он решил, что необходимо как‑то дисциплинировать себя. Но с тех пор прошло много лет, и смерть он встретил не просто взрослым человеком, но и священником с многолетним стажем. Представить его убийцей было просто невозможно. И все же – пусть Гарри не хотел думать об этом, но приходилось, никуда не денешься, – убивать в морской пехоте учили неплохо. А тут еще этот телефонный звонок. Что, если он звонил как раз потому, что на самом деле был убийцей? Совершил ужасное преступление, а потом обнаружил, что не может ни с кем поговорить о нем?
Раздался звук открывающейся двери, и в кабинет вошел Пио. Один. Гарри взглянул ему за спину, ожидая увидеть Роскани, но того не было.
– Вы, кажется, говорили, что забронировали себе гостиницу, мистер Аддисон?
– Да.
– Какую именно?
– «Хасслер».
– Я распоряжусь, чтобы туда доставили ваши вещи. – Пио извлек из кармана пиджака паспорт Гарри и вручил его хозяину. – Без документов вас не поселят.
Гарри взглянул на полицейского.
– Я могу идти?..
– Вы, наверное, устали – и от переживаний, и от перелета. – Пио любезно улыбнулся. – И несомненно, от встречи с полицией, которую вряд ли ожидали. Мы, со своей стороны, убеждены в том, что такая беседа была необходима, но действительно проявили себя не слишком гостеприимно. Мне хотелось бы объяснить вам поподробнее, что произошло и что происходит в настоящее время. Просто побеседовать с глазу на глаз, мистер Аддисон. Тут поблизости есть спокойное местечко… Вам нравится китайская кухня?
Гарри долго смотрел на него. Все точно так же, как и в Штатах, – злой коп и добрый коп… И в данный момент Пио изображал из себя доброго копа, друга, находящегося всецело на стороне Гарри. Потому‑то Роскани и вел весь допрос в одиночку. Но – Гарри не сомневался – они вовсе не удовлетворились тем, что́ он им сказал, и решили продолжить допрос, только по‑другому. Но как бы там ни было, ему выбирать не приходилось.
– Да, – сказал он после долгой паузы, – мне нравится китайская кухня.
6
«АДДИСОНЫ ЖЕЛАЮТ ВАМ СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА».
Гарри как наяву видел перед собой эту открытку, вернее, семейную фотографию, где на фоне наряженной елки улыбались пять человек в красных колпаках Санта‑Клауса. У него самого была эта карточка – лежала где‑то в ящике; яркие некогда краски выцвели, сделались почти пастельными. На ней в последний раз они были все вместе. Матери и отцу под тридцать пять. Ему самому – одиннадцать, Дэнни – восемь, а Маделин – почти шесть. Шесть лет ей исполнилось первого января, а через две недели она умерла.
Это случилось воскресным днем, ясным, солнечным и очень холодным. Втроем – он сам, Дэнни и Маделин – они играли на льду замерзшего пруда неподалеку от дома. Ребята постарше сражались в хоккей. Вот сразу несколько человек в погоне за шайбой устремились прямо к ним.
Гарри до сих пор явственно слышал треск льда. |