– Вы в этом уверены?
– Детектив, мы с братом вовсе не были близки. И долго не общались.
Роскани несколько секунд смотрел в пространство, затем наклонился к компьютеру, набрал что‑то на клавиатуре, дождался появления информации на экране и вновь взглянул на Гарри.
– Номер вашего телефона триста десять три пятерки семнадцать девятнадцать.
– Да…
Гарри насторожился, но постарался никак не выдать этого внешне. Его номера не было в телефонных справочниках. Конечно, полиция могла его узнать. Но зачем?
– Ваш брат звонил вам в минувшую пятницу в четыре часа шестнадцать минут утра по римскому времени.
Так вот в чем дело. Они подняли список звонков, которые делал Дэнни.
– Да, звонил. И оставил несколько слов на автоответчике.
– Несколько слов? Вы имеете в виду сообщение?
– Да.
– И что же он сказал?
Гарри положил ногу на ногу, устроился поудобнее и взглянул на Роскани.
– Именно об этом я и собирался поговорить с вами.
Роскани молча глядел на Гарри, ожидая продолжения.
– Он был напуган. Сказал, что не знает, что делать. И что случится потом.
– Что значит «случится потом»?
– Я не знаю. Он этого не сказал.
– Что еще он сказал?
– Просил прощения за то, что звонит в таком состоянии. И сказал, что постарается перезвонить.
– Перезвонил?
– Нет.
– Чего он боялся?
– Я не знаю. Однако что бы это ни было, он напугался так сильно, что позвонил мне впервые за восемь лет.
– Вы восемь лет не разговаривали?
Гарри кивнул.
Роскани и Пио переглянулись.
– Когда вы видели его в последний раз?
– На похоронах нашей матери. За два года до того, как разговаривали в последний раз.
– Вы много лет не разговаривали с вашим братом. И вдруг он звонит вам и через очень короткое время после этого погибает…
– Да.
– У вас с братом были какие‑то конкретные причины для раздоров?
– Конкретные причины? Нет. Просто с течением времени мы совсем отдалились друг от друга.
– Почему он решил позвонить именно вам?
– Он сказал… что ему больше не с кем поговорить.
Роскани и Пио снова переглянулись.
– Мы хотели бы услышать сообщение, записанное на вашем автоответчике.
– Я стер его.
– Зачем?
– Потому что кассета закончилась. На нее не записалось бы ничего другого.
– В таком случае получается, что у вас нет доказательств того, что такое сообщение вообще было. А также и того, что ни вы, ни кто‑либо другой у вас дома не говорил с ним.
Гарри резко выпрямился.
– Что вы хотите сказать?
– Что вы, возможно, говорите нам неправду.
Гарри пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержать гнев.
– Прежде всего, у меня дома во время этого звонка никого не было. Я сам в это время находился в студии «Уорнер бразерс» в Бербанке, в Калифорнии, где беседовал с режиссером, которого я представляю, о контракте на фильм и о предстоящем выходе этого фильма в прокат. К вашему сведению, это случилось как раз в минувшие выходные.
– Как называется фильм?
– «Собака на Луне», – ровным голосом ответил Гарри.
Роскани уставился в пространство, потом почесал голову и что‑то пометил в своем блокноте.
– Как зовут этого режиссера? – спросил он, не поднимая головы.
– Хесус Арройо.
Роскани наконец‑то оторвался от своей записной книжки. |