Изменить размер шрифта - +

Гарри кивнул.

– Спасибо, что вы так оперативно откликнулись на мою просьбу…

Мужчине, рассматривавшему его паспорт, было лет сорок пять. Высокий, атлетического сложения, смуглый, в синем костюме, голубой сорочке и аккуратнейшим образом завязанном бордовом галстуке. По‑английски он говорил с сильным акцентом, но вполне разборчиво. Второй был немного старше, седоватый, почти такого же роста, но не столь плечистый. Этот был в светло‑коричневом костюме с клетчатой сорочкой и галстуком точно в тон костюма.

– Я ispettore capo Отелло Роскани, Polizia di Stato.[3] Это ispettore capo Пио.

– Как…

– Зачем вы прибыли в Италию, мистер Аддисон?

Гарри чуть не лишился дара речи. Они не могли не знать, зачем он приехал, в противном случае не стали бы встречать его в аэропорту.

– Чтобы отвезти домой останки моего брата… И побеседовать с вами.

– Когда вы собрались отправиться в Рим?

– Я вообще не собирался сюда.

– Отвечайте на вопрос, пожалуйста.

– В ночь с субботы на воскресенье.

– Не раньше?

– Раньше? Нет, с какой стати?

– Вы забронировали себе гостиницу? – впервые подал голос Пио.

В его английском почти не улавливалось акцента, как будто он был американцем или, по крайней мере, прожил в США большую часть жизни.

– Да.

– В субботу?

– В ночь с субботы на воскресенье. Ведь я уже вам сказал. – Гарри посмотрел поочередно на обоих полицейских. – Я не понимаю ваших вопросов. Вы же должны были знать о моем приезде. Я специально обратился в американское посольство, чтобы мне устроили встречу с вами.

Роскани опустил паспорт Гарри в карман.

– Нам придется предложить вам отправиться в Рим вместе с нами, мистер Аддисон.

– Зачем? Мы вполне могли бы поговорить и здесь. Собственно, говорить почти не о чем.

Неожиданно Гарри почувствовал, что ладони повлажнели. Эти двое что‑то недоговаривали. Но что именно?

– Может быть, вы позволите нам самим решать, что делать, мистер Аддисон?

Гарри снова обвел взглядом итальянских полицейских.

– Что происходит? Все же хотелось бы знать.

– Мы просто хотим побеседовать с вами поподробнее, мистер Аддисон.

– О чем же?

– Об убийстве кардинала‑викария Рима.

 

4

 

Чемодан Гарри положили в багажник и сорок пять минут ехали в полном молчании, не проронив ни слова, не обменявшись и взглядом. Пио за рулем серой «альфа‑ромео», Роскани на заднем сиденье рядом с Гарри. Они промчались по автостраде от аэропорта, миновали пригороды Мальяна и Портуэнсе, затем проехали вдоль Тибра, пересекли его по мосту, оставив сбоку Колизей, и оказались в центре Рима.

Questura, штаб‑квартира полиции, располагалась в старомодном пятиэтажном здании из бурого песчаника и гранита на перекрестке узких мощеных виа ди Сан‑Витале и виа Дженова в одном квартале от центральной улицы виа Национале. Главный вход, представлявший собой сводчатый портал, охранялся вооруженными полицейскими и находился под прицелом объективов нескольких телекамер. Миновав отсалютовавших часовых, Пио ввел машину под портал и далее во внутренний двор.

Вслед за Пио Роскани и Гарри вошли в здание мимо застекленной будки, где двое полицейских в форме наблюдали не только за дверью, но и за множеством телемониторов. Пройдя по ярко освещенному коридору, они оказались перед лифтом.

В лифте Гарри мельком взглянул на своих сопровождающих и уставился в пол. Поездка из аэропорта показалась ему похожей на кошмарный сон; тяжелое впечатление усугублялось молчанием обоих полицейских.

Быстрый переход