Изменить размер шрифта - +
С тем де Спейн и уехал домой. И может, он бы понял, что
все  это  без  толку.  Может,  едва  взявшись,  сообразил  бы,  что дело это
канительное,  а миссис де Спейн помаленьку перестала бы его подзуживать, так
что ко времени уборки он бы и думать забыл про эти двести бушелей. Но только
Эбу  этого было мало. И вот, кажется, назавтра под вечер, лежит майор у себя
на дворе, разувшись, в гамаке из бочарной клепки, и заявляется к нему шериф,
     - Сто чертей! - пробормотал Уорнер. - Сто чертей!
     - Ну да, - сказал Рэтлиф. - Вот и де Спейн сказал примерно то же самое,
когда  наконец  уразумел,  что к чему. Приходит суббота, к лавке подкатывает
фургон,  и  вылезает  Эб в этой своей шляпе и сюртуке, как у проповедника, и
ковыляет  прямо к столу, припадая на хромую ногу, которую ему прострелил сам
полковник  Джон  Сарторис,  еще  в  войну, когда Эб хотел было свести у него
гнедого  жеребца,  -  это  дядюшка  Бэк Маккаслин рассказывал, - и судья ему
говорит: "Я рассмотрел вашу жалобу, мистер Сноупс, но мне не удалось найти в
законе  ни  слова  насчет  ковров,  не  говоря уж о навозе. И все же я готов
принять  вашу  жалобу во внимание, потому что двести бушелей для вас слишком
много,  вам столько не уплатить, вы ведь человек слишком занятой и вырастить
двести  бушелей  кукурузы  у  вас  времени  не хватит. А потому я постановил
взыскать с вас за испорченный ковер десять бушелей".
     - И тогда он поджег, - сказал Уорнер. - Так, так.
     -  Этого  я  бы,  пожалуй,  не  сказал, - заметил Рэтлиф. - Я бы скорее
сказал  так: в ту самую ночь у майора де Спейна загорелась конюшня и сгорела
дотла.  Но  только де Спейн каким-то образом оказался там в это самое время,
один  малый слышал, как он проскакал на своей кобыле по дороге. Я не говорю,
что  он  поспел  вовремя,  чтобы  погасить  огонь, но зато поспел он в самое
время,  чтобы  застать  кое-кого  из чужаков, кому нечего было околачиваться
возле  его  конюшни,  так  что  он взял да и выстрелил, выпалил, не слезая с
седла,  в  него  или в них три, а то и четыре раза, покуда чужак не юркнул у
него перед самым носом в канаву, и гнаться за ним на лошади он уже не мог. И
сказать,  кто  это  был  такой,  он  тоже  не  мог,  потому как всякая тварь
захромать  может и никому не возбраняется иметь белую рубашку, но только вот
когда  он  прискакал к дому Эба (а он это сделал мигом, потому что тот малый
своими  ушами  слышал,  он  мчался  как бешеный), Эба и Флема там не было, и
вообще никого там не оказалось, кроме четырех женщин, а шарить под кроватями
или  еще  где  де  Спейну было некогда, потому что рядышком с конюшней стоял
амбар  под кипарисовой крышей. Вот он и поскакал назад, а там его черномазые
таскают бочонками воду и мочат мешки, чтобы прикрыть крышу амбара, и первый,
кого  де  Спейн  увидел,  был Флем, он стоял в белой рубашке, засунув руки в
карманы, смотрел и жевал табак. "Добрый вечер, - говорит Флем. - Сено-то как
быстро прогорает", а де Спейн, сидя на лошади, заорал: "Где твой папаша? Где
этот..."  -  а  Флем  ему: "Если его нету где-нибудь здесь, значит, он пошел
назад  домой.
Быстрый переход