Изменить размер шрифта - +
Ей-богу, похоже было, что Эб сам хочет, чтобы лошадь грохнула его
покрепче,  если  уж  и  тут  он  себе  руки-ноги  не переломает, значит, ему
причитается  какая  ни  на  есть животина, чтоб нас домой довезла, "Вам что,
жить надоело?" - говорит Стэмпер.
     "Ладно, - говорит Эб. - Сколько?"
     "Зайдем в палатку", - говорит Стэмпер.
     А  я остался ждать в повозке. Ветер помаленьку крепчал, а у нас не было
с  собой верхней одежи. Зато в повозке было несколько мешков из-под отрубей,
миссис  Сноупс  велела  их  взять,  чтобы  завернуть  сепаратор, и я как раз
заворачивал  его  в  эти  мешки,  а тут черномазый вышел из палатки, откинул
полу,  и  я  увидел,  что  Эб  пьет прямо из бутылки. Потом черномазый вывел
лошадь  с  повозкой,  Эб  со  Стэмпером вышли из палатки, и Эб пошел к нашей
повозке,  на  меня даже не поглядел, только сбросил с сепаратора мешки, взял
его  и  отнес в ту повозку, и они со Стэмпером сели и поехали назад в город.
Черномазый  уставился  на  меня.  "Вымокнете вы, покуда домой доберетесь", -
говорит.
     "Да, пожалуй!" - говорю.
     "Хотите  закусить,  покуда  они  вернутся?  - говорит. - У меня обед на
плите".
     "Нет, спасибо!" - говорю. И он пошел назад в палатку, а я остался ждать
в  повозке. Видно было, что вот-вот польет дождь. Помню, я подумал, что зато
теперь  у  нас,  по  крайности,  будут мешки и мы, может, останемся сухие. А
потом  Эб  со  Стэмпером  вернулись, и Эб опять на меня даже не взглянул. Он
пошел  обратно  в  палатку, и я увидел, что он снова приложился к бутылке, а
потом  сунул  ее  за пазуху. А потом черномазый подвел мула и новую лошадь и
запряг  их,  а  Эб  вышел  и  сел  на козлы. Стэмпер и черномазый вдвоем его
подсаживали.
     "Пусть лучше мальчишка правит, как вы считаете?" - говорит Стэмпер.
     "Править  буду  я,  -  говорит  Эб.  -  Может, меняться я и не умею, но
править лошадью покуда еще могу!"
     "Ну как хотите, - говорит Стэмпер. - Эта лошадь вам еще покажет".
     Она  нам  и  впрямь  показала!  - Рэтлиф засмеялся, в первый раз за все
время,  негромко,  едва  слышно,  и,  хоти  его не было видно в темноте, все
хорошо знали, какой у него сейчас вид, как будто он был у них перед глазами,
- сидит на стуле, непринужденно развалившись, с худощавым, смуглым, ласковым
и  лукавым  лицом,  одетый  в  чистую  синюю  рубашку,  и  выглядит таким же
закоренелым  холостяком, как и Джоди Уорнер, но на том сходство между ними и
кончалось, да и не такое уж это было сходство, потому что в Уорнере это была
дешевая  и  напыщенная  любезность,  а  в  Рэтлифе  - добродушное целомудрие
послушника   из   средневекового   монастыря,   -   садовника,  скажем,  или
виноградаря.  - Да еще как показала. Не успели мы отъехать и милю, как полил
дождь,  загремел  гром,  и два часа мы ехали, скорчившись под мешками, и все
глядели,  как  эта  новая  лошадь,  такая толстая, гладкая да резвая, даже в
дождь все рвалась вперед, совсем как у Стэмпера, когда Эб сел на нее верхом,
покуда  мы  наконец  не  укрылись  в  старой  конюшне  у дороги.
Быстрый переход