Изменить размер шрифта - +
Но мы
уже  въехали  в  город,  так что долго ее испытывать было не с руки, зато на
обратном  пути  мы  их  как  следует  испытаем. "Ей-ей, - говорит Эб, - если
только  они хоть как-нибудь доплетутся до дому, значит, я отобрал у него эти
восемь долларов, будь он проклят!"
     Но  тот  черномазый  был  артист. Потому как придраться было не к чему.
Поглядеть на них - два обыкновенных мула, не из самых лучших, конечно, таких
видишь  на  дороге  целые  сотни.  Я  только заметил, что есть у них повадка
трогать  с  места  рывком - сначала один рванул вперед и сразу осадил, потом
другой  тоже рванул и осадил, а когда мы выехали на дорогу, один из них, как
заколдованный,   вдруг  на  всем  ходу  стал  поперек  дороги,  будто  хотел
поворотить  назад  и перескочить прямо через повозку, но ведь Стэмпер сказал
только,  что  пара  эта  под  стать, и ни словом не обмолвился, что его мулы
когда-нибудь  работали  парой.  Да, они и впрямь были под стать друг другу в
том  смысле,  что  ни  один из них понятия не имел, когда другой сдвинется с
места.  Но  Эб  сумел  с  ними  совладать,  и  мы поехали дальше и уже стали
подыматься на тот большой пригорок возле городской площади, как вдруг видим,
они  тоже  в мыле, точь-в-точь как лошадь Бисли перед Уайтлифской лавкой. Но
это  бы еще ничего, в тот день здорово парило; и тут я в первый раз заметил,
что  собирается  дождь;  помню,  глядел  я  на  большое,  светлое, словно бы
раскаленное облако на юго-западе и думал, что дождь нас захватит прежде, чем
мы  доберемся до дому или хотя бы до Уайтлифа, и вдруг вижу - повозка уже не
поднимается  вверх,  на  холм,  а катится обратно, и тут я оглянулся и успел
увидеть,  как  эти мулы - теперь уж оба - встали поперек дороги и уставились
друг  на  друга  через  дышло,  а  Эб старается их развернуть и тоже вылупил
глаза,  и  вдруг  они сами развернулись, и, помню, я еще подумал: вот удача,
что  они  не  встали  мордами  к  повозке. Потому что тут они рванули разом,
впервые  в жизни или уж, во всяком случае, впервые с той минуты, как Эб стал
ихним хозяином, и мы вылетели на холм и вымахнули на площадь, как тараканы в
выгребную яму, повозка встала на два колеса, а Эб дергает вожжами и твердит:
"Сто  чертей!  Сто  чертей!"  -  а народ, все больше женщины да ребятишки, с
визгом врассыпную, кто куда, а Эб еле заворотил в переулок за лавкой Кейна и
остановился,  зацепившись  колесом  за  колесо  другой  повозки, так что та,
другая  упряжка  помогла  ему  затормозить. Ну, собралась целая толпа, чтобы
помочь нам распутаться, а потом Эб отвел наших мулов к заднему крыльцу лавки
и  привязал  к  столбу  так  туго,  что  морды  задрались кверху, а люди все
подходят и говорят: "Глянь-ка, да это те самые Стэмперовы мулы", а Эб тяжело
дышит,   и   вид   у   него   теперь  далеко  не  беспечный,  осталась  одна
настороженность.   "Давай,  говорит,  заберем  этот  треклятый  сепаратор  и
поехали".
     Вошли  мы  в лавку, отдали Кейну тряпицу миссис Сноупс, он сосчитал эти
двадцать  четыре  доллара шестьдесят восемь центов, а мы забрали сепаратор и
пошли  назад  к  повозке,  туда, где мы ее оставили.
Быстрый переход